Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di biancu è di moru
Von Weiß und Schwarz
Pè
i
carrughji
d'una
cité
Durch
die
Gassen
einer
Stadt
U
core
é
bughju
vai
é
giré
Das
Herz
ist
dunkel,
du
gehst
und
wanderst
Esiliu
amaru
da
mare
in
lé
Bitteres
Exil
vom
Meer
dort
drüben
Ti
manca
un
pezzu
di
lu
speré
Dir
fehlt
ein
Stück
Hoffnung
Un
annu
hè
longu
ad
aspetté
Ein
Jahr
ist
lang
zu
warten
Ma
una
voce
vene
é
chjamé
Aber
eine
Stimme
kommt
und
ruft
U
secretu
tesoru
Der
geheime
Schatz
Di
biancu
è
di
moru
Von
Weiß
und
Schwarz
Chì
veghja
cun
tè
Der
mit
dir
wacht
Da
u
prufundu
d'issa
prigiò
Aus
der
Tiefe
dieses
Gefängnisses
Un
antru
albore
risponde
nò
Eine
andere
Morgendämmerung
antwortet
nein
I
ghjorni
tristi
quant'elli
sò
Die
traurigen
Tage,
wie
schwer
sie
sind
Pensa
é
u
sole
chì
luce
quì
Denk
an
die
Sonne,
die
hier
scheint
Ti
scaldaré
sin'é
custì
Sie
wird
dich
wärmen
bis
dorthin
Da
chì
a
voce
si
mette
é
dì
Damit
die
Stimme
beginnt
zu
sagen
U
secretu
tesoru
Der
geheime
Schatz
Di
biancu
é
di
moru
Von
Weiß
und
Schwarz
Chì
veghja
cun
tè
Der
mit
dir
wacht
U
secretu
tesoru
Der
geheime
Schatz
Di
biancu
è
di
moru
Von
Weiß
und
Schwarz
Ch'eo
spartu
cun
tè
Den
ich
mit
dir
teile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gf. Bernardini, Mv Acquaviva
Альбом
Noi
дата релиза
01-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.