I Muvrini - Dopu Cena T'Afacherai - перевод текста песни на немецкий

Dopu Cena T'Afacherai - I Muvriniперевод на немецкий




Dopu Cena T'Afacherai
Nach dem Abendessen schaust du vorbei
Tu chi passi per lu rughjone, s'è tu scontri à Babbone,
Du, die du durch die Gegend gehst, wenn du Großvater triffst,
Dicerai ch'ellu venga, a scalassi a lu fucone
Sag ihm, er soll kommen, sich am Kaminfeuer zu wärmen
Tu chi falli per lu casone, se tu scontri a Mammona
Du, die du am großen Haus vorbeigehst, wenn du Großmutter triffst,
Dicerai ch'ella venga, a scalassi a lu fucone
Sag ihr, sie soll kommen, sich am Kaminfeuer zu wärmen
Duve ghjocanu li zitelli, dopu scola mezu a l'agnelli
Wo die Kinder spielen, nach der Schule mitten unter den Lämmern
Duve cantanu li zitelli, dopu scola mezu a l'acelli
Wo die Kinder singen, nach der Schule mitten unter den Vögeln
Tu chi sai belle fole, è cunosci tante struvette,
Du, die du schöne Märchen kennst und so viele kleine Geschichten weißt,
Dopu cena t'afacherai, a cuntacci a Zia Filetta
Nach dem Abendessen schaust du vorbei, um uns Geschichten zu erzählen
Tu chi sai tante canzone, è ghjochi di fisculella,
Du, die du so viele Lieder kennst und die Flöte spielst,
Dopu cena t'afacherai, purterai la panculella.
Nach dem Abendessen schaust du vorbei, du wirst die Panculella mitbringen.
Duve ghjocanu li zitelli, dopu scola mezu a l'agnelli
Wo die Kinder spielen, nach der Schule mitten unter den Lämmern
Duve cantanu li zitelli, dopu scola mezu a l'acelli
Wo die Kinder singen, nach der Schule mitten unter den Vögeln
Tu chi sai tira la china, eppo suna di viulinu,
Du, die du die Karten legen kannst und auch Geige spielst,
Dopu cena t'afacherai per ballà la Zilimbrina
Nach dem Abendessen schaust du vorbei, um die Zilimbrina zu tanzen
Tu chi sai chjama lu versu, e gira lu pulentaghju,
Du, die du den Vers rufen kannst und den Polentarührer drehst,
Dopu cena t'afacherai, eiu ti rispunderaghju
Nach dem Abendessen schaust du vorbei, ich werde dir antworten
Duve ghjocanu li zitelli, dopu scola mezu a l'agnelli,
Wo die Kinder spielen, nach der Schule mitten unter den Lämmern,
Duve cantanu li zitelli, dopu scola mezu a l'acelli
Wo die Kinder singen, nach der Schule mitten unter den Vögeln
Tu chi sai sol'è tristu, s'ellu ti ghjunghje rimorsu,
Du, die du dich allein und traurig fühlst, wenn dich Reue überkommt,
Dopu cena t'afacherai, raminta quelli usi Corsi
Nach dem Abendessen schaust du vorbei, erinnere dich an jene korsischen Bräuche
Tu chi sai sol'è tristu, s'ellu ti ghjunghje rimorsu,
Du, die du dich allein und traurig fühlst, wenn dich Reue überkommt,
Dopu cena t'afacherai, raminta quelli usi Corsi
Nach dem Abendessen schaust du vorbei, erinnere dich an jene korsischen Bräuche
Duve ghjocanu li zitelli, dopu scola mezu a l'agnelli,
Wo die Kinder spielen, nach der Schule mitten unter den Lämmern,
Duve cantanu li zitelli, dopu scola mezu a l'acelli
Wo die Kinder singen, nach der Schule mitten unter den Vögeln






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.