Текст и перевод песни I Muvrini - Dopu Cena T'Afacherai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopu Cena T'Afacherai
Dopu Cena T'Afacherai
Tu
chi
passi
per
lu
rughjone,
s'è
tu
scontri
à
Babbone,
You
who
pass
through
the
street,
if
you
meet
Granddad,
Dicerai
ch'ellu
venga,
a
scalassi
a
lu
fucone
Say
he
should
come,
to
warm
his
body
by
the
fire
Tu
chi
falli
per
lu
casone,
se
tu
scontri
a
Mammona
You
who
cross
the
field,
if
you
encounter
Grandmother
Dicerai
ch'ella
venga,
a
scalassi
a
lu
fucone
Say
she
should
come,
to
warm
her
body
by
the
fire
Duve
ghjocanu
li
zitelli,
dopu
scola
mezu
a
l'agnelli
Where
the
children
play,
after
school
amongst
the
lambs
Duve
cantanu
li
zitelli,
dopu
scola
mezu
a
l'acelli
Where
the
children
sing,
after
school
amongst
the
birds
Tu
chi
sai
belle
fole,
è
cunosci
tante
struvette,
You
who
know
such
beautiful
stories,
and
so
many
little
songs,
Dopu
cena
t'afacherai,
a
cuntacci
a
Zia
Filetta
After
dinner
you
will
busy
yourself,
telling
tales
to
Auntie
Filetta
Tu
chi
sai
tante
canzone,
è
ghjochi
di
fisculella,
You
who
know
so
many
songs,
and
can
play
the
pipe,
Dopu
cena
t'afacherai,
purterai
la
panculella.
After
dinner
you
will
busy
yourself,
bringing
the
little
bread
Duve
ghjocanu
li
zitelli,
dopu
scola
mezu
a
l'agnelli
Where
the
children
play,
after
school
amongst
the
lambs
Duve
cantanu
li
zitelli,
dopu
scola
mezu
a
l'acelli
Where
the
children
sing,
after
school
amongst
the
birds
Tu
chi
sai
tira
la
china,
eppo
suna
di
viulinu,
You
who
know
how
to
pull
the
string,
and
then
play
the
violin,
Dopu
cena
t'afacherai
per
ballà
la
Zilimbrina
After
dinner
you
will
busy
yourself
dancing
the
Zilimbrina
Tu
chi
sai
chjama
lu
versu,
e
gira
lu
pulentaghju,
You
who
know
how
to
call
the
tune,
and
stir
the
polenta,
Dopu
cena
t'afacherai,
eiu
ti
rispunderaghju
After
dinner
you
will
busy
yourself,
and
I
will
reply
to
you
Duve
ghjocanu
li
zitelli,
dopu
scola
mezu
a
l'agnelli,
Where
the
children
play,
after
school
amongst
the
lambs,
Duve
cantanu
li
zitelli,
dopu
scola
mezu
a
l'acelli
Where
the
children
sing,
after
school
amongst
the
birds
Tu
chi
sai
sol'è
tristu,
s'ellu
ti
ghjunghje
rimorsu,
You
who
are
alone
and
sad,
if
remorse
weighs
heavy
on
you,
Dopu
cena
t'afacherai,
raminta
quelli
usi
Corsi
After
dinner
you
will
busy
yourself,
remembering
those
old
Corsican
customs
Tu
chi
sai
sol'è
tristu,
s'ellu
ti
ghjunghje
rimorsu,
You
who
are
alone
and
sad,
if
remorse
weighs
heavy
on
you,
Dopu
cena
t'afacherai,
raminta
quelli
usi
Corsi
After
dinner
you
will
busy
yourself,
remembering
those
old
Corsican
customs
Duve
ghjocanu
li
zitelli,
dopu
scola
mezu
a
l'agnelli,
Where
the
children
play,
after
school
amongst
the
lambs,
Duve
cantanu
li
zitelli,
dopu
scola
mezu
a
l'acelli
Where
the
children
sing,
after
school
amongst
the
birds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.