Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dammi
nutizie
di
u
to
viaghju
Gib
mir
Nachricht
von
deiner
Reise
Imprestami
l'ale
d'un
altru
vulà
Leih
mir
die
Flügel
eines
anderen
Flugs
È
s'e
e
vite
si
ponu
rifà
Und
wenn
Leben
neu
gemacht
werden
können
A
meia
conta
i
ghjorni
chì
sà
Meines
zählt
die
Tage,
wer
weiß
A
meia
solu
ùn
la
sò
navicà
Meines
allein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
steuern
soll
Dammi
u
tempu
d'un
altru
curagiu
Gib
mir
die
Zeit
für
einen
anderen
Mut
È
nantu
à
l'ore
chì
mancanu
à
mè
Und
über
die
Stunden,
die
mir
fehlen
Dicie
sempre
ùn
aghju
ch'è
à
tè
Du
sagtest
immer,
ich
hätte
nur
dich
Eo
per
pena
vurria
sapè
Ich,
voller
Kummer,
möchte
wissen
S'è
à
d'altre
rive
u
to
core
stà
bè
Ob
dein
Herz
an
anderen
Ufern
wohlauf
ist
Quandu
a
notte
ùn
ne
finisce
più
Wenn
die
Nacht
nicht
mehr
endet
Ghjè
u
silenziu
dì
tè
Ist
es
die
Stille
von
dir
Chì
mi
parla
u
più
Die
am
meisten
zu
mir
spricht
È
s'ellu
trica
u
celu
di
maghju
Und
wenn
der
Maihimmel
zögert
L'altru
battellu
chì
voca
l'età
Das
andere
Boot,
das
das
Alter
ruft
Tù
sai
leghje
l'avvene
chì
và
Du
kannst
die
Zukunft
lesen,
die
vergeht
Dimmi
per
noi
chì
tempu
farà
Sag
mir,
wie
das
Wetter
für
uns
sein
wird
L'amore
morte
s'elle
ponu
vultà
Liebe,
Tod,
ob
sie
zurückkehren
können
Quandu
a
notte
ùn
ne
finisce
più
Wenn
die
Nacht
nicht
mehr
endet
Ghjè
u
silenziu
dì
tè
Ist
es
die
Stille
von
dir
Chì
si
sente
u
più
Die
man
am
meisten
fühlt
Ghjè
u
silenziu
dì
tè
Ist
es
die
Stille
von
dir
Chì
mi
parla
u
più
...
Die
am
meisten
zu
mir
spricht
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G.f. Bernardini
Альбом
Leia
дата релиза
02-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.