Текст и перевод песни I Muvrini - Le temps qu'il fera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps qu'il fera
The Way It Will Be
Quand'è
no
saremu
in
cima
di
u
longu
viaghju
When
we're
finally
at
the
end
of
the
long
journey
È
chì
a
vechja
luna
si
chjinerà
dinù
That's
when
the
moon
of
tomorrow
will
also
rise
Si
chjinerà
dinù
Will
also
rise
Quand
nous
serons
enfin
au
bout
du
long
voyage
When
we're
finally
at
the
end
of
the
long
journey
La
lune
des
lendemains
caressant
nos
visages
The
moon
of
tomorrow
caressing
our
faces
Caressant
nos
visages
Caressing
our
faces
In
valle
di
Prizuna
è
da
Niolu
sù
In
the
valley
of
Prizuna
and
up
to
Niolu
È
da
Niolu
sù
Up
to
Niolu
Sur
ce
qui
ne
meurt
pas
On
that
which
doesn't
die
Ce
qui
ne
s'éteint
pas
That
which
doesn't
fade
away
Ce
qui
nous
restera
That
which
will
remain
È
quandu
a
nostra
voce
averà
precuratu
That's
when
our
voice
will
have
prepared
Que
seul
nous
suffira
un
chemin
sous
nos
pas
That
a
path
beneath
our
feet
will
suffice
Dis-moi
ce
qui
viendra
Tell
me
what
will
come
Et
le
temps,
le
temps
qu'il
fera
And
the
time,
the
time
that
it
will
be
Et
le
temps,
le
temps
qu'il
fera
And
the
time,
the
time
that
it
will
be
Et
lorsque
nos
amours
auront
tant
essayé
And
when
our
loves
have
tried
so
hard
Que
nous
aurons
cherché
et
tellement
su
donner
That
we
will
have
searched
and
given
so
much
Di
chwì
stonda
felice
pè
noi
venerà
From
that
moment,
happiness
will
come
for
us
Di
chì
pace
più
bella
puderemu
campà
From
that
moment,
we
will
experience
the
greatest
peace
Puderemu
campà
We
will
experience
Pour
l'amour
qui
s'en
vient
For
the
love
that
comes
Pour
l'amour
qui
s'en
va
For
the
love
that
goes
Pour
celui
qui
sera
For
the
one
that
will
be
Pè
l'amore
chì
passa
For
the
love
that
passes
Pè
l'amore
chì
va
For
the
love
that
goes
Pè
quellu
chì
sarà
For
the
one
that
will
be
Quand
nous
serons
au
bout
de
ce
que
l'on
pourra
When
we're
at
the
end
of
what
we
can
do
Quand
nous
serons
au
bout
de
ce
qui
ne
meurt
pas
When
we're
at
the
end
of
what
doesn't
die
Dis-moi
ce
qui
viendra
Tell
me
what
will
come
Et
le
temps,
le
temps
qu'il
fera
And
the
time,
the
time
that
it
will
be
Et
le
temps,
le
temps
qu'il
fera...
And
the
time,
the
time
that
it
will
be...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G.f. Bernardini, J.f. Bernardini
Альбом
Alma
дата релиза
10-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.