Vi facenu un surrisu
/ e posanu una cria/ in lu so paradisu
/ ci manca qualchissia. s invatanu l amore
/ e sere senza cena
/ una lacrima corre
/ s addurmentanu a pena. vi piglianu a manu
/ li si pare di tene
/ un frisgiu di veranu
/ un filucciu d avvene
. a soia a furtuna
/ s he frusta in la memoria
/ e solu un chjar di luna
/ apacia la so storia
. vi dicenu i secreti
/ ch elli portanu in core
/ si facenu discreti /quand ellu ci vole a more
. un ghjornu si ne vanu /nisunu l accumpagna
/ qualla a cuntaranu
/ a soia a cuccagna
. e noi un li sentimu
/ e noi un li vidimu
/ e noi chi ne dimmu
/ di quelli chi un anu a nimu
/ quelli chi un anu a nimu
/ quelli chi un a nimu
Sie schenken dir ein Lächeln
/ und halten einen Moment inne/ in ihrem Paradies
/ fehlt jemand. sie erfinden sich die Liebe
/ die Abende ohne Abendessen
/ eine Träne fließt
/ sie schlafen kaum ein. sie nehmen deine Hand
/ es scheint ihnen, als hielten sie
/ einen Hauch von Frühling
/ einen Faden der Zukunft
. ihr Glück
/ ist in der Erinnerung verblasst
/ und nur ein Mondstrahl
/ besänftigt ihre Geschichte
. sie erzählen dir die Geheimnisse
/ die sie im Herzen tragen
/ sie werden diskret /wenn es Zeit ist zu sterben
. eines Tages gehen sie fort
/ niemand begleitet sie
/ davon werden sie erzählen
/ von ihrem Schlaraffenland
. und wir hören sie nicht
/ und wir sehen sie nicht
/ und was sagen wir
/ über jene, die niemanden haben
/ jene, die niemanden haben
/ jene, die niemanden haben
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.