Текст и перевод песни I Muvrini - Ses enfants sur l'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ses enfants sur l'eau
Свои дети на воде
On
ne
met
pas
ses
enfants
sur
l'eau
Нельзя
отпускать
своих
детей
на
воду,
On
ne
met
pas
ses
enfants
sur
l'eau
Нельзя
отпускать
своих
детей
на
воду,
On
ne
met
pas
ses
enfants
sur
l'eau
Нельзя
отпускать
своих
детей
на
воду,
On
ne
met
pas
ses
enfants
sur
l'eau
Нельзя
отпускать
своих
детей
на
воду,
Si
l'eau
n'est
pas
plus
sûre
Если
вода
не
безопасней,
Si
l'eau
n'est
pas
plus
sûre.
Если
вода
не
безопасней.
Si
l'eau
n'est
pas
plus
sûre.
Если
вода
не
безопасней.
Si
l'eau
n'est
pas
plus
sûre.
Если
вода
не
безопасней.
Que
la
terre
où
l'on
vie,
Чем
земля,
где
ты
живешь,
Que
la
terre
où
l'on
vie.
Чем
земля,
где
ты
живешь.
Que
la
terre
où
l'on
vie
Чем
земля,
где
ты
живешь,
Que
la
terre
où
l'on
vie.
Чем
земля,
где
ты
живешь.
Ch'è
a
terrra
induve
tù
campi
Чем
земля,
где
ты
живешь,
Chè
la
tierra
donde
vives.
Чем
земля,
где
ты
живешь.
Ch'è
a
terrra
induve
tù
campi
Чем
земля,
где
ты
живешь,
Chè
la
tierra
donde
vives.
Чем
земля,
где
ты
живешь.
On
n'met
pas
sa
vie
sur
un
radeau
Нельзя
ставить
свою
жизнь
на
плот,
On
n'met
pas
sa
vie
sur
un
radeau.
Нельзя
ставить
свою
жизнь
на
плот.
On
n'met
pas
sa
vie
sur
un
radeau
Нельзя
ставить
свою
жизнь
на
плот,
On
n'met
pas
sa
vie
sur
un
radeau.
Нельзя
ставить
свою
жизнь
на
плот.
Si
l'eau
n'est
pas
moins
dure
Если
вода
не
менее
сурова,
Si
l'eau
n'est
pas
moins
dure.
Если
вода
не
менее
сурова.
Si
l'eau
n'est
pas
moins
dure
Если
вода
не
менее
сурова,
Sil'eau
n'est
pas
moins
dure.
Если
вода
не
менее
сурова.
Que
l'enfer
de
nos
vies
Чем
ад
наших
жизней,
Que
l'enfer
de
nos
vies.
Чем
ад
наших
жизней.
Que
l'enfer
de
nos
vies
Чем
ад
наших
жизней,
Que
l'enfer
de
nos
vies.
Чем
ад
наших
жизней.
Ch'è
a
terrra
induve
tù
campi
Чем
земля,
где
ты
живешь,
Chè
la
tierra
donde
vives.
Чем
земля,
где
ты
живешь.
Ch'è
a
terrra
induve
tù
campi
Чем
земля,
где
ты
живешь,
Chè
la
tierra
donde
vives.
Чем
земля,
где
ты
живешь.
On
ne
part
jamais
le
coeur
bien
haut
Никогда
не
уезжай
с
высоко
поднятой
головой,
On
ne
part
jamais
le
coeur
bien
haut.
Никогда
не
уезжай
с
высоко
поднятой
головой.
On
ne
part
jamais
le
coeur
bien
haut
Никогда
не
уезжай
с
высоко
поднятой
головой,
On
ne
part
jamais
le
coeur
bien
haut.
Никогда
не
уезжай
с
высоко
поднятой
головой.
Si
l'espoir
n'est
pas
plus
chaud
Если
надежда
не
теплее,
Si
l'espoir
n'est
pas
plus
chaud
Если
надежда
не
теплее,
Si
l'espoir
n'est
pas
plus
chaud
Если
надежда
не
теплее,
Si
l'espoir
n'est
pas
plus
chaud
Если
надежда
не
теплее,
Dans
les
cales
d'un
bateau
В
трюмах
корабля,
Dans
les
cales
d'un
bateau.
В
трюмах
корабля.
Dans
les
cales
d'un
bateau
В
трюмах
корабля,
Dans
les
cales
d'un
bateau
В
трюмах
корабля.
Ch'è
a
terrra
induve
tù
campi
Чем
земля,
где
ты
живешь,
Chè
la
tierra
donde
vives.
Чем
земля,
где
ты
живешь.
Ch'è
a
terrra
induve
tù
campi
Чем
земля,
где
ты
живешь,
Chè
la
tierra
donde
vives.
Чем
земля,
где
ты
живешь.
On
ne
part
jamais
risquant
sa
peau
Никогда
не
уезжай,
рискуя
своей
жизнью,
On
ne
pars
jamais
risquant
sa
peau.
Никогда
не
уезжай,
рискуя
своей
жизнью.
On
ne
part
jamais
risquant
sa
peau
Никогда
не
уезжай,
рискуя
своей
жизнью,
On
ne
part
jamais
risquant
sa
peau
Никогда
не
уезжай,
рискуя
своей
жизнью,
Si
l'eau
n'est
pas
plus
sûre
Если
вода
не
безопасней,
Si
l'eau
n'est
pas
plus
sûre
Если
вода
не
безопасней,
Si
l'eau
n'est
pas
plus
sûre
Если
вода
не
безопасней,
Si
l'eau
n'est
pas
plus
sûre
Если
вода
не
безопасней,
Que
le
ciel
sur
nos
vies
Чем
небо
над
нашими
жизнями,
Que
le
ciel
sur
nos
vies.
Чем
небо
над
нашими
жизнями.
Que
le
ciel
sur
nos
vies
Чем
небо
над
нашими
жизнями,
Que
le
ciel
sur
nos
vies.
Чем
небо
над
нашими
жизнями.
Chè
u
celu
di
a
to
vita
Чем
небо
твоей
жизни,
Che
el
cielo
de
tu
vita.
Чем
небо
твоей
жизни.
Chè
u
celu
di
a
to
vita
Чем
небо
твоей
жизни,
Che
el
cielo
de
tu
vita.
Чем
небо
твоей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Luciole
дата релиза
22-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.