Текст и перевод песни Nomadi - Canzone Della Bambina Portoghese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
poi
e
poi,
gente
viene
qui
e
ti
dice
И
потом,
люди
приходят
сюда
и
говорят
вам
Di
sapere
gia'
ogni
legge
delle
cose
Знать
все
законы
вещей
E
tutti,
sai,
vantano
un
orgoglio
cieco
И
все,
знаете
ли,
гордятся
слепой
гордостью
Di
verita'
fatte
di
formule
vuote
Истины
из
пустых
формул
E
tutti,
sai,
ti
san
dire
come
fare,
И
все,
вы
знаете,
Сан
сказать
вам,
как
это
сделать,
Quali
leggi
rispettare,
quali
regole
osservare,
Какие
законы
соблюдать,
какие
правила
соблюдать,
Qual
è
il
vero
vero,
Что
такое
истинная
правда,
E
poi,
e
poi,
tutti
chiusi
in
tante
celle,
И
потом,
и
потом,
все
заперты
во
многих
камерах,
Fanno
a
chi
parla
piu'
forte
Они
делают
с
теми,
кто
говорит
громче
Per
non
dir
che
stelle
e
morte
fan
paura.
Не
сказать,
что
звезд
и
смерти
фанаты
боятся.
Al
caldo
del
sole,
al
mare
scendeva
la
bambina
portoghese
В
жару
Солнца
к
морю
спускалась
португальская
девочка
Non
c'eran
parole,
rumori
soltanto
come
voci
sospese.
Слов
не
было,
шумели
только
приглушенные
голоса.
Il
mare
soltanto,
e
il
suo
primo
bikini
amaranto,
Море
только,
и
его
первый
бикини
амарант,
Le
cose
piu'
belle
e
la
gioia
del
caldo
alla
pelle.
Самые
красивые
вещи
и
радость
от
тепла
к
коже.
Gli
amici
vicino
sembravan
sommersi
dalla
voce
del
mare;
Друзья
рядом,
казалось,
были
погружены
в
голос
моря;
O
sogni
o
visioni
qualcosa
la
prese
e
si
mise
a
pensare;
Либо
сны,
либо
видения
что-то
взял
ее
и
начал
думать;
Senti'
che
era
un
punto
al
limite
di
un
continente,
Он
чувствовал,
что
это
точка
на
краю
континента,
Senti'
che
era
un
niente,
l'Atlantico
immenso
di
fronte.
Он
почувствовал,
что
это
ничто,
огромная
Атлантика
впереди.
E
in
questo
sentiva
qualcosa
di
grande
И
в
этом
чувствовалось
что-то
большое
Che
non
riusciva
a
capire,
che
non
poteva
intuire;
Что
он
не
мог
понять,
что
он
не
мог
догадаться;
Che
avrebbe
spiegato,
se
avesse
capito
lei,
e
l'oceano
infinito;
Что
бы
объяснить,
если
бы
он
понял
ее,
и
бесконечный
океан;
Ma
il
caldo
l'avvolse,
si
senti'
svanire
e
si
mise
a
dormire.
Но
жара
окутала
ее,
она
почувствовала,
что
угасает,
и
легла
спать.
E
fu
solo
del
sole,
come
di
mani
future.
И
только
от
солнца,
как
от
будущих
рук.
Restaron
soltanto
il
mare
e
un
bikini
amaranto.
Остались
только
море
и
бикини
амаранта.
E
poi
e
poi,
se
ti
scopri
a
ricordare,
И
потом,
и
потом,
если
вы
обнаружите,
что
помните,
Ti
accorgerai
che
non
te
ne
importa
niente.
Ты
поймешь,
что
тебе
все
равно.
E
capirai
che
una
sera
o
una
stagione
И
вы
поймете,
что
один
вечер
или
один
сезон
Son
come
lampi,
luci
accese
e
dopo
spente.
Они
похожи
на
вспышки,
включенные
и
выключенные.
E
capirai
che
la
vera
ambiguita'
И
ты
поймешь,
что
истинная
двусмысленность
E'
la
vita
che
viviamo,
il
qualcosa
che
chiamiamo
esser
uomini,
Это
жизнь,
которую
мы
живем,
то,
что
мы
называем
быть
людьми,
E
poi,
e
poi,
che
quel
vizio
che
ci
uccidera'
И
потом,
и
потом,
что
этот
порок,
который
убьет
нас
Non
sara'
fumare
o
bere,
ma
il
qualcosa
che
ti
porti
dentro,
Это
будет
не
курить
и
не
пить,
а
то,
что
ты
принесешь,
Cioe'
vivere.
То
есть
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.