Nomadi - Ophelia (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nomadi - Ophelia (Remastered)




Ophelia (Remastered)
Офелия (Ремастер)
Quando la sera colora di stanco
Когда вечер окрашивает устало
Dorato tramonto, le torri di guardia,
Золотым закатом сторожевые башни,
Piccola Ophelia, vestita di bianco,
Маленькая Офелия, одетая в белое,
incontro alla notte bellissima e scalza.
Идет навстречу ночи прекрасной и босая.
Nelle sue mani ghirlande di fiori,
В ее руках гирлянды цветов,
Nei suoi capelli riflessi di sogni,
В ее волосах отблески снов,
Nei suoi pensieri mille colori,
В ее мыслях тысячи цветов,
Di giorno e di notte, di veglia e di sonno.
Дня и ночи, бодрствования и сна.
Ophelia, che cosa provi quando la voce dagli spalti,
Офелия, что ты чувствуешь, когда голос с трибун,
Ti annuncia che è l'ora già e il giorno piano muore.
Объявляет, что час уже пробил, и день тихо умирает.
Ophelia, che vedi dentro al verde dell'acqua del fossato,
Офелия, что ты видишь в зеленой воде рва,
Nei guizzi che la trota fa cambiando di colore.
В всплесках, что делает форель, меняя цвет.
Perché hai indossato la veste più pura,
Почему ты надела самое чистое платье,
Perché hai disciolto i tuoi biondi capelli,
Почему ты распустила свои светлые волосы,
Corri allo sposo, hai forse paura
Бежишь к жениху, или ты боишься,
Che li trovasse non lunghi non belli.
Что он найдет их не длинными, не красивыми.
Quali parole sono sulle tue labbra,
Какие слова на твоих устах,
Chi fu il poeta o quale poesia,
Кто был поэтом или какая поэзия,
Lo sa il falcone nei suoi larghi cerchi
Знает ли сокол в своих широких кругах
O lo sa sol la tua dolce pazzia.
Или знает только твоя сладкая безумие.
Ophelia, la seta e ombre nere ti avvolgono leggere
Офелия, шелк и черные тени окутывают тебя легко
E sentirai dormendo ormai cadenze di liuto.
И ты услышишь, засыпая, аккорды лютни.
Ophelia, non puoi sapere quante vicende ha visto il mondo,
Офелия, ты не можешь знать, сколько событий видел мир,
O forse sai e lo dirai con magiche parole.
Или, быть может, знаешь, и скажешь волшебными словами.
Ophelia le tue parole al vento, si perdono nel tempo,
Офелия, твои слова на ветру, теряются во времени,
Ma chi saprà le troverà in tintinnii corrosi.
Но кто узнает, найдет их в разъеденных перезвонах.
Ophelia... Ophelia...
Офелия... Офелия...





Авторы: Francesco Guccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.