I Prevail - Self-Destruction - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни I Prevail - Self-Destruction




I said, "Go away"
Я сказал: "Уходи".
Take a moment, think it over, I said, "Not today"
Найдите минутку, подумайте об этом, я сказал: "Не сегодня".
'Cause everybody sucks and I cannot relate
Потому что все отстой, и я не могу понять этого.
And everything is fucked, and I cannot be saved
И все идет к черту, и меня нельзя спасти.
Maybe that's because I'm on the way
Может быть, это потому, что я уже в пути
Took everything I had and threw it in the flames
Взял все, что у меня было, и бросил в огонь
Watch it burn while they're steady taking aim
Смотри, как он горит, пока они прицеливаются
I guess it came with repercussions
Я предполагаю, что это имело свои последствия
I've been in it for a minute, this is not up for discussion
Я занимаюсь этим уже минуту, это не обсуждается
Tell me that you hate me, and I'll tell you that I fucking love it
Скажи мне, что ты меня ненавидишь, и я скажу тебе, что мне это чертовски нравится
Tell me you'll save me, and I'll tell you that you're saving nothing
Скажи мне, что ты спасешь меня, и я скажу тебе, что ты ничего не спасаешь.
Tell me 'bout your demons, and I'll tell you that I've got a dozen
Расскажи мне о своих демонах, и я скажу тебе, что у меня их дюжина.
I'll take 'em with me on my path to self-destruction
Я возьму их с собой на свой путь к саморазрушению.
We go 24-7 till we're six feet deep
Мы идем 24-7, пока не окажемся на глубине шести футов.
Head in the clouds, but our heart's concrete
Витаем в облаках, но наши сердца железобетонны.
Burn the whole thing down while they got cold feet
Сожгите все это дотла, пока они не струсили
Yeah, they can try to copy, but they can't compete
Да, они могут пытаться копировать, но они не могут конкурировать
If you don't know the Devil, then you don't know me
Если вы не знаете Дьявола, значит, вы не знаете меня
Yeah, you don't know the Devil, then you don't know me
Да, ты не знаешь Дьявола, значит, ты не знаешь меня.
All the preconceived premonitions from people who never listen
Все предвзятые предчувствия от людей, которые никогда не слушают
Creating all the division, yeah, how can you live with yourself?
Создавая все это разделение, да, как ты можешь жить с самим собой?
I'm the definition of coming to a collision
Я - определение того, что приближаюсь к столкновению
The old and the new edition, the hero becomes a villain
В старом и новом издании герой становится злодеем
So tell me that you hate me, and I'll tell you that I fucking love it
Так что скажи мне, что ты меня ненавидишь, и я скажу тебе, что мне это чертовски нравится.
Tell me you'll save me, and I'll tell you that you're saving nothing
Скажи мне, что ты спасешь меня, и я скажу тебе, что ты ничего не спасаешь.
Smile at the thought of my demise on the day of judgment
Улыбнись при мысли о моей кончине в судный день.
I pay the price on my path to self-destruction
Я плачу цену на своем пути к саморазрушению.
We go 24-7 till we're six feet deep
Мы идем 24-7, пока не окажемся на глубине шести футов.
Head in the clouds, but our heart's concrete
Витаем в облаках, но наши сердца железобетонны.
Burn the whole thing down while they got cold feet
Сожгите все это дотла, пока они не струсили
Yeah, they can try to copy, but they can't compete
Да, они могут пытаться копировать, но они не могут конкурировать
If you don't know the Devil, then you don't know me
Если вы не знаете Дьявола, значит, вы не знаете меня
Oh, you don't know the Devil, then you don't know me
О, если ты не знаешь Дьявола, значит, ты не знаешь меня.
Now let me just tell you a little bit about the Devil first
Теперь позвольте мне сначала немного рассказать вам о Дьяволе
Yeah
Да
I am the one
Я тот самый
Alpha, Omega, I won't be outdone
Альфа, Омега, я не буду превзойден.
My power's limitless, you are like Icarus
Моя сила безгранична, ты подобен Икару.
You have been flying too close to the sun
Вы летели слишком близко к солнцу
I'm on the way like a destination
Я в пути, как пункт назначения.
I clear your brain like a meditation
Я очищаю твой мозг, как медитация.
I'll change your mind like a revelation
Я изменю твое мнение, как откровение.
So get out the way, get out the way
Так что убирайся с дороги, убирайся с дороги.
I see what's mine, and I'm gonna take it
Я вижу, что принадлежит мне, и я собираюсь это забрать.
I do what I say, call it dedication
Я делаю то, что говорю, называю это самоотдачей
I built an army into a nation
Я превратил армию в нацию
Now karma is coming, you can't escape it
Теперь карма приближается, вы не можете избежать ее
We go 24-7 till we're six feet deep
Мы идем 24-7, пока не окажемся на глубине шести футов.
If you don't know the Devil, then you don't know me
Если вы не знаете Дьявола, значит, вы не знаете меня





Авторы: Stephen Menoian, Tyler Smyth, Brian Burkheiser, Jon Eberhardt, Richard Vanlerberghe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.