Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Suicide Letter
Mein Abschiedsbrief
It's
been
a
while
since
the
people
around
me
have
seen
me
smile
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
die
Leute
um
mich
herum
mich
lächeln
gesehen
haben
It's
like
I
got
a
fucking
gun,
and
shot
my
inner
child
Es
ist,
als
hätte
ich
eine
verdammte
Waffe
genommen
und
mein
inneres
Kind
erschossen
I
remember
being
happy,
just
trying
to
make
momma
proud
Ich
erinnere
mich,
glücklich
gewesen
zu
sein,
nur
versucht,
Mama
stolz
zu
machen
But
nowadays
I
just
feel
like
I
let
my
momma
down
Aber
heutzutage
fühle
ich
mich
einfach
so,
als
hätte
ich
meine
Mama
enttäuscht
I'm
sorry
momma,
I
love
you,
and
if
it
wasn't
for
you
Es
tut
mir
leid,
Mama,
ich
liebe
dich,
und
wenn
du
nicht
wärst
I
would
of
killed
myself
a
long
time
ago,
that's
the
truth
Hätte
ich
mich
schon
vor
langer
Zeit
umgebracht,
das
ist
die
Wahrheit
I
remember
being
seventeen,
locked
up
in
my
room
Ich
erinnere
mich,
siebzehn
gewesen
zu
sein,
eingesperrt
in
meinem
Zimmer
Contemplating
my
fucking
life,
thinking
what
should
I
do
Über
mein
verdammtes
Leben
nachdenkend,
überlegend,
was
ich
tun
sollte
Feeling
lost
and
confused,
I
swear
I
didn't
wanna
live
Fühlte
mich
verloren
und
verwirrt,
ich
schwöre,
ich
wollte
nicht
leben
And
the
saddest
thing
was,
that
I
was
only
a
kid
Und
das
Traurigste
war,
dass
ich
nur
ein
Kind
war
And
I
know
many
kids
these
days
who
feel
like
I
did
Und
ich
kenne
viele
Kinder
heutzutage,
die
sich
fühlen
wie
ich
damals
Back
when
I
was
a
teen,
I
see
those
scars
on
your
wrist
Damals,
als
ich
ein
Teenager
war,
ich
sehe
diese
Narben
an
deinem
Handgelenk
How
many
times
have
you
tried,
you
cut
yourself
and
you
cry
Wie
oft
hast
du
es
versucht,
du
schneidest
dich
und
weinst
But
it's
hard
to
bleed
to
death,
when
you're
truly
empty
inside
Aber
es
ist
schwer
zu
verbluten,
wenn
du
innerlich
wirklich
leer
bist
That's
why
you're
still
alive,
it
wasn't
your
time
to
die
Deshalb
lebst
du
noch,
es
war
nicht
deine
Zeit
zu
sterben
It
wasn't
my
time
either,
but
now
I
just
can't
describe
Es
war
auch
nicht
meine
Zeit,
aber
jetzt
kann
ich
einfach
nicht
beschreiben
The
pain
that's
inside
my
soul,
I
used
to
be
in
control
Den
Schmerz,
der
in
meiner
Seele
ist,
früher
hatte
ich
die
Kontrolle
Of
my
emotions,
but
nowadays
I
just
feel
like
I'm
just
so
Über
meine
Emotionen,
aber
heutzutage
fühle
ich
mich
einfach
so
Out
of
tune
with
my
inner
self,
and
I
really
don't
know
Nicht
im
Einklang
mit
meinem
inneren
Selbst,
und
ich
weiß
wirklich
nicht
What
I
can
do
to
make
it
better,
and
so
it's
killing
me
slow
Was
ich
tun
kann,
um
es
besser
zu
machen,
und
so
bringt
es
mich
langsam
um
It's
like
a
cancer,
and
rest
in
peace
grandpa,
I
miss
you
Es
ist
wie
Krebs,
und
ruhe
in
Frieden
Opa,
ich
vermisse
dich
A
few
days
before
you
died,
I
was
sitting
right
there
with
you
Ein
paar
Tage
bevor
du
gestorben
bist,
saß
ich
genau
dort
bei
dir
At
the
hospital,
thinking
of
the
hard
times
you've
been
through
Im
Krankenhaus,
denkend
an
die
schweren
Zeiten,
die
du
durchgemacht
hast
And
maybe
if
I
kill
myself,
I
can
fly
with
you
Und
vielleicht,
wenn
ich
mich
umbringe,
kann
ich
mit
dir
fliegen
To
heaven,
but
truth
is,
I
don't
think
I'll
ever
get
there
In
den
Himmel,
aber
die
Wahrheit
ist,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
dorthin
komme
I
see
demons
when
I
go
to
sleep
and
I
never
get
scared
Ich
sehe
Dämonen,
wenn
ich
schlafen
gehe,
und
ich
habe
nie
Angst
I
sit
there,
empty
and
cold,
with
a
fucking
dead
stare
Ich
sitze
da,
leer
und
kalt,
mit
einem
verdammten
toten
Blick
Nightmares
of
walking
through
hell,
just
to
get
some
fresh
air
Albträume
davon,
durch
die
Hölle
zu
gehen,
nur
um
etwas
frische
Luft
zu
schnappen
Lord
please
answer
my
prayers,
before
I
get
this
fucking
gun
Herr,
bitte
erhöre
meine
Gebete,
bevor
ich
diese
verdammte
Waffe
hole
And
shoot
myself
in
the
head,
I
just
wish
my
heart
was
numb
Und
mir
in
den
Kopf
schieße,
ich
wünschte
nur,
mein
Herz
wäre
taub
But
it
hurts
so
much,
and
I
know
killing
myself
is
dumb
Aber
es
tut
so
weh,
und
ich
weiß,
mich
umzubringen
ist
dumm
This
is
my
suicide
letter,
but
wait,
I'm
not
done
Das
ist
mein
Abschiedsbrief,
aber
warte,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Can't
you
see,
I
am
drowning
in
my
tears,
begging
please
Kannst
du
nicht
sehen,
ich
ertrinke
in
meinen
Tränen,
flehe
bitte
I
am
trapped
inside
of
here,
my
mind
is
my
enemy
Ich
bin
hier
drinnen
gefangen,
mein
Verstand
ist
mein
Feind
It's
not
who
I
wanna
be,
yeahhh
Das
ist
nicht,
wer
ich
sein
will,
yeahhh
I
know
alot
of
you
will
read
this,
and
probably
think
I'm
insane
Ich
weiß,
viele
von
euch
werden
das
lesen
und
wahrscheinlich
denken,
ich
bin
verrückt
You
probably
think
that
I'm
playing,
not
thinking
of
what
I'm
saying
Ihr
denkt
wahrscheinlich,
dass
ich
spiele,
nicht
darüber
nachdenke,
was
ich
sage
But
to
tell
you
the
truth,
I'm
so
emotionally
drained
Aber
um
euch
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
bin
so
emotional
ausgelaugt
And
I
promise
you
that
many
of
fans,
feel
my
pain
Und
ich
verspreche
euch,
dass
viele
meiner
Fans
meinen
Schmerz
fühlen
They've
seen
me
through
all
my
Sie
haben
mich
durch
all
meinen
Struggle,
they
knew
when
I
was
in
trouble
Kampf
begleitet,
sie
wussten,
wann
ich
in
Schwierigkeiten
war
From
the
bottom
of
my
heart,
I
just
wanna
say
I
love
you
Aus
tiefstem
Herzen
möchte
ich
einfach
sagen,
ich
liebe
euch
And
to
my
best
friend
Jenny,
I
wish
I
could
just
hug
you
Und
zu
meiner
besten
Freundin
Jenny,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
einfach
umarmen
And
tell
you
how
much
you
mean
to
me,
no
one
will
come
above
you
Und
dir
sagen,
wie
viel
du
mir
bedeutest,
niemand
wird
über
dir
stehen
I
promise
to
watch
over
you,
and
thank
you
for
the
love
Ich
verspreche,
über
dich
zu
wachen,
und
danke
dir
für
die
Liebe
And
for
being
there
for
me,
when
no
one
else
gave
a
fuck
Und
dafür,
dass
du
für
mich
da
warst,
als
es
sonst
niemanden
gekümmert
hat
At
my
grandpa's
funeral,
I
gave
my
momma
a
hug
Bei
der
Beerdigung
meines
Opas
gab
ich
meiner
Mama
eine
Umarmung
And
seem
her
cry
so
much,
and
thought
to
myself,
what
the
fuck
Und
sah
sie
so
viel
weinen,
und
dachte
mir,
was
zum
Teufel
Is
she
gonna
do,
when
she
sees
my
body
in
a
coffin
Wird
sie
tun,
wenn
sie
meinen
Körper
in
einem
Sarg
sieht
I
love
you
momma,
and
I
just
wish
I
said
it
more
often
Ich
liebe
dich
Mama,
und
ich
wünschte
nur,
ich
hätte
es
öfter
gesagt
And
tell
my
dad
I
love
him
too,
wish
I
wasn't
so
heartless
Und
sagt
meinem
Papa,
dass
ich
ihn
auch
liebe,
wünschte,
ich
wäre
nicht
so
herzlos
Living
life
was
hard
enough,
but
saying
goodbye
is
really
the
hardest
Das
Leben
zu
leben
war
schon
schwer
genug,
aber
Abschied
nehmen
ist
wirklich
das
Schwerste
Part,
I
know
you're
gonna
miss
me,
but
I'll
be
inside
your
heart
Teil,
ich
weiß,
ihr
werdet
mich
vermissen,
aber
ich
werde
in
eurem
Herzen
sein
Let
me
spirit
be
the
light
that
guides
you
when
life
gets
dark
Lasst
meinen
Geist
das
Licht
sein,
das
euch
führt,
wenn
das
Leben
dunkel
wird
And
to
my
sisters
and
my
brothers,
stay
strong,
don't
fall
apart
Und
an
meine
Schwestern
und
meine
Brüder,
bleibt
stark,
fallt
nicht
auseinander
I'm
gonna
miss
you
all,
same
with
my
sister
and
brother
in
law
Ich
werde
euch
alle
vermissen,
genauso
wie
meine
Schwägerin
und
meinen
Schwager
And
all
my
nieces
and
nephews,
and
all
my
fans
who
cared
Und
all
meine
Nichten
und
Neffen,
und
all
meine
Fans,
denen
es
wichtig
war
The
ones
who
sent
messages,
when
no
one
else
was
there
Diejenigen,
die
Nachrichten
schickten,
als
niemand
sonst
da
war
And
told
me
to
keep
my
head
up,
when
I
wanted
to
disappear
Und
mir
sagten,
ich
solle
den
Kopf
hochhalten,
als
ich
verschwinden
wollte
And
this
bullet
right
here
is
gonna
end
all
the
fear
Und
diese
Kugel
hier
wird
all
die
Angst
beenden
I'm
fucking
tired
of
the
pain,
I'm
tired
of
feeling
the
same
way
Ich
bin
verdammt
müde
vom
Schmerz,
ich
bin
es
müde,
mich
gleich
zu
fühlen
Every
day
I
wake
up,
I'm
praying
to
God
for
change
Jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache,
bete
ich
zu
Gott
um
Veränderung
But
it's
like
he
doesn't
listen,
or
maybe
he's
just
ashamed
Aber
es
ist,
als
würde
er
nicht
zuhören,
oder
vielleicht
schämt
er
sich
nur
I
get
it,
it's
all
my
fault,
I
know
I'm
the
one
to
blame
Ich
verstehe,
es
ist
alles
meine
Schuld,
ich
weiß,
ich
bin
derjenige,
der
schuld
ist
For
constantly
trying
to
make,
everybody
feel
sorry
for
me
Dafür,
dass
ich
ständig
versuche,
dass
jeder
Mitleid
mit
mir
hat
I
know
my
family
loves
me,
I
know
that
my
fans
adore
me
Ich
weiß,
meine
Familie
liebt
mich,
ich
weiß,
dass
meine
Fans
mich
verehren
I'm
sorry
I'm
just
confused
by
all
these
demons
in
my
mind
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
nur
verwirrt
von
all
diesen
Dämonen
in
meinem
Kopf
This
is
my
suicide
letter,
but
wait,
it's
not
my
time
Das
ist
mein
Abschiedsbrief,
aber
warte,
es
ist
nicht
meine
Zeit
Can't
you
see,
I
am
drowning
in
my
tears,
begging
please
Kannst
du
nicht
sehen,
ich
ertrinke
in
meinen
Tränen,
flehe
bitte
I
am
trapped
inside
of
here,
my
mind
is
my
enemy
Ich
bin
hier
drinnen
gefangen,
mein
Verstand
ist
mein
Feind
It's
not
who
I
wanna
be,
yeahhh
Das
ist
nicht,
wer
ich
sein
will,
yeahhh
Can't
you
see,
I
am
drowning
in
my
tears,
begging
please
Kannst
du
nicht
sehen,
ich
ertrinke
in
meinen
Tränen,
flehe
bitte
I
am
trapped
inside
of
here,
my
mind
is
my
enemy
Ich
bin
hier
drinnen
gefangen,
mein
Verstand
ist
mein
Feind
It's
not
who
I
wanna
be,
yeahhh
Das
ist
nicht,
wer
ich
sein
will,
yeahhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.