I Sanremini - Casetta in canadà - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни I Sanremini - Casetta in canadà




Casetta in canadà
A Little Cabin in Canada
Quando Martin vedete solo per la città
When Martin you see walking 'round town all alone
Forse voi penserete dove girando va
You may wonder where he's going and why he roams
Solo, senza una meta
Lonely, with no destination
Solo ma c'è un perché
But there's a reason why
Aveva una casetta piccolina in Canadà
He had a lovely little cabin up in Canada
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà
With fishbowls and goldfish and lilacs in a pot
E tutte le ragazze che passavano di
And all the young ladies as they passed by would say
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
"Oh, what a beautiful cabin up in Canada"
Ma un giorno, per dispetto, Pinco Panco l'incendiò
But spiteful old Panko burned it all down one day
A piedi poveretto senza casa lui restò
And poor Martin was left with no place to stay
"Allora cosa fece?" Voi tutti chiederete
"So what did he do?" You all want to know
Ma questa è la sorpresa che in segreto vi dirò
But that's the surprise I'll tell you on the low
Lui fece un'altra casa piccolina in Canadà
He built another little cabin up in Canada
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà
With fishbowls and goldfish and lilacs in a pot
E tutte le ragazze che passavano di
And all the young ladies as they passed by would say
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
"Oh, what a beautiful cabin up in Canada"
E tante, tante case lui rifece, ma però
And many and many a cabin he made, but you see
Quel tale Pinco Panco tutte quante le incendiò
That old Panko burned every single one of them with glee
"Allora cosa fece?" Voi tutti lo sapete
"So what did he do?" Well, you all know
Lui fece un'altra casa piccolina in Canadà
He built another little cabin up in Canada
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà
With fishbowls and goldfish and lilacs in a pot
E tutte le ragazze che passavano di
And all the young ladies as they passed by would say
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
"Oh, what a beautiful cabin up in Canada"
Allora cosa fece?
So what did he do?
Lui fece un'altra casa piccolina in Canadà
He built another little cabin up in Canada
Con vasche, pesciolini e tanti fiori di lillà
With fishbowls and goldfish and lilacs in a pot
E tutte le ragazze che passavano di
And all the young ladies as they passed by would say
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
"Oh, what a beautiful cabin up in Canada"
Dicevano: "Che bella la casetta in Canadà"
"Oh, what a beautiful cabin up in Canada"





Авторы: Mario Panzeri, Vittorio Mascheroni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.