Текст и перевод песни I Vianella - Lella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
la
ricordi
lella
quella
ricca
Do
you
remember
Lella,
the
wealthy
one,
La
moje
de
proietti
er
cravattaro
The
wife
of
Proietti,
the
tie
salesman,
Quello
che
cia'
er
negozio
su
ar
tritone
The
one
with
the
store
on
the
Triton,
Te
la
ricordi
te
l'ho
fatta
vede
Do
you
remember
I
showed
her
to
you?
Quattr'anni
fa
e
nun
volevi
crede
Four
years
ago
and
you
didn't
want
to
believe
Che
'nsieme
a
lei
ce
stavo
proprio
io
That
I
was
with
her
Te
la
ricordi
poi
ch'era
sparita
Do
you
remember
when
she
disappeared,
E
che
la
gente
e
che
la
polizia
And
the
people
and
the
police
S'era
creduta
ch'era
annata
via
Believed
she
had
gone
away,
Co'
uno
co'
più
sordi
der
marito
With
someone
with
more
money
than
her
husband?
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
And
I
want
to
tell
you
that
it
was
me,
E
so'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
And
for
four
years
I
have
kept
this
secret,
E
te
lo
vojo
di'
ma
nun
lo
fa
sape
And
I
want
to
tell
you,
but
don't
let
her
know,
Nun
lo
di'
a
nessuno
tiettelo
pe'
te
Don't
tell
anyone,
keep
it
to
yourself,
Je
piaceva
anna'
ar
mare
quann'è
inverno
She
liked
going
to
the
sea
in
winter,
Fa'
l'amore
cor
freddo
che
faceva
Making
love
in
the
cold,
it
was,
Però
le
carze
nun
se
le
tojeva
But
she
never
took
off
her
tights,
A
la
fiumara
'ndo
ce
sta
er
baretto
At
the
riverbed
where
there
is
a
bar,
Tra
le
reti
e
le
barche
abbandonate
Among
the
deserted
nets
and
boats,
Cor
cielo
griggio
a
facce
su
da
tetto
Under
the
gray
sky
facing
the
roof,
Na
matina
ch'era
l'urtimo
dell'anno
One
morning
which
was
the
last
of
the
year,
Me
dice
co'
la
faccia
indifferente
She
told
me
with
an
indifferent
face,
Me
so
stufata
nun
ne
famo
gnente
I'm
tired
of
it,
we're
not
going
to
do
anything,
E
tireme
su
la
lampo
der
vestito
And
she
pulled
up
the
zipper
of
her
dress,
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
And
I
want
to
tell
you
that
it
was
me,
E
so'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
And
for
four
years
I
have
kept
this
secret,
E
te
lo
vojo
di'
ma
nun
lo
fa
sape
And
I
want
to
tell
you,
but
don't
let
her
know,
Nun
lo
di'
a
nessuno
tiettelo
pe'
te
Don't
tell
anyone,
keep
it
to
yourself,
Tu
nun
ce
crederai
nun
ciò
più
visto
You
won't
believe
it,
I
haven't
seen
her
again,
L'ho
presa
ar
collo
e
nun
me
so'
fermato
I
took
her
by
the
neck
and
didn't
stop,
Che
quann'è
annata
a
tera
senza
fiato
When
she
fell
to
the
ground
breathless,
Ner
cielo
da
'no
squarcio
er
sole
è
uscito
A
ray
of
sunshine
appeared
in
the
sky
through
a
gap,
E
io
la
sotterravo
co'
'ste
mano
And
I
buried
her
with
this
hand,
Attento
a
nun
sporcamme
sur
vestito
Careful
not
to
get
my
dress
dirty,
Me
ne
so'
annato
senza
guarda'
'ndietro
I
left
without
looking
back,
Nun
ciò
rimorsi
e
mo'
ce
torno
pure
I
have
no
regrets
and
I'm
going
back
there,
Ma
nun
ce
penso
a
chi
ce
sta
la'
sotto
But
I
don't
think
about
who's
there
down
there,
Io
ce
ritorno
solo
a
guarda'
er
mare
I
only
go
back
to
look
at
the
sea,
E
te
lo
vojo
di'
che
so'
stato
io
And
I
want
to
tell
you
that
it
was
me,
E
so'
quattr'anni
che
me
tengo
'sto
segreto
And
for
four
years
I
have
kept
this
secret,
E
te
lo
vojo
di'
ma
nun
lo
fa
sape
And
I
want
to
tell
you,
but
don't
let
her
know,
Nun
lo
di'
a
nessuno
tiettelo
pe'
te
Don't
tell
anyone,
keep
it
to
yourself,
Tiettelo
pe'
te
Keep
it
to
yourself,
Tiettelo
pe'
te
Keep
it
to
yourself,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. De Angelis, E. Giuliani, S. Gicca Palli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.