Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Breeze Ni Notte
Im Sommerwind
青い空の下
世界中でたった一つの
Unter
dem
blauen
Himmel,
der
Einzige
auf
der
Welt
君と三度目の夏
これから始まる
Mit
dir
ist
es
der
dritte
Sommer,
der
jetzt
beginnt
どこまでもつづく
きらめく海が音を立てる
Das
glitzernde
Meer,
das
sich
endlos
erstreckt,
rauscht
少し照れた瞳から
いくつもの「好き」見つけたよ
In
deinen
leicht
verlegenen
Augen
habe
ich
so
viel
"Liebe"
entdeckt
突然抱き寄せられた腕に
去年の夏と違う君の優しさ感じた
Plötzlich
wurde
ich
von
deinen
Armen
umschlungen.
Ich
spürte
deine
Zärtlichkeit,
anders
als
im
letzten
Sommer
ブルーのシャツと水着が似合う
小麦色した素肌二人の夏色
Das
blaue
Hemd
und
der
Badeanzug
stehen
dir
gut,
deine
sonnengebräunte
Haut,
unsere
Sommerfarben
もっと側にいて
ワガママなのかな?
Bleib
noch
näher
bei
mir,
ist
das
egoistisch?
「さよなら」言わさない
このまま魔法にかけたい
Lass
mich
kein
"Auf
Wiedersehen"
sagen,
ich
möchte
dich
so
in
diesem
Zauber
halten
夕暮れの浜辺
雲に乗ってどこかの島へ
Am
Abendstrand,
auf
einer
Wolke
reitend,
irgendwohin
zu
einer
Insel
おとぎ話みたいに旅して行きたい
Wie
in
einem
Märchen
möchte
ich
reisen
空からの天使
夢のような恋をくれたね
Ein
Engel
vom
Himmel,
der
mir
eine
traumhafte
Liebe
schenkte
落とした白い貝殻
君のポケットにあったよ
Die
weiße
Muschel,
die
ich
verloren
hatte,
fand
ich
in
deiner
Tasche
二つの泳ぎ疲れた体
寝そべった砂浜にイタズラな笑顔
Unsere
beiden
vom
Schwimmen
erschöpften
Körper,
ausgestreckt
am
Sandstrand,
mit
einem
verschmitzten
Lächeln
なぜか思い出す
君と出会った日
Warum
erinnere
ich
mich
plötzlich
an
den
Tag,
an
dem
ich
dich
traf?
言葉に出来ないよ
涙が思わずあふれた
Ich
kann
es
nicht
in
Worte
fassen,
mir
kommen
unwillkürlich
die
Tränen
太陽見つめて
ちょっと遠回りでドライブ
Wir
blicken
zur
Sonne,
machen
einen
kleinen
Umweg
auf
unserer
Fahrt
たそがれ夕日キラリ
一つこぼれたKiss
Die
Abendsonne
glitzert,
ein
einziger
Kuss
真夏の星座が届きそうな空に溶けていく
Die
Sommersternbilder
scheinen
greifbar
nah,
verschmelzen
mit
dem
Himmel
君も見つめてるのかな?
ずっと前向きの未来を
Schaust
du
sie
auch
an?
Eine
stets
positive
Zukunft
泣き虫だったね
君と出会ってから変わった
Ich
war
so
weinerlich,
doch
seit
ich
dich
traf,
hat
sich
alles
verändert
神様にもわからない
宇宙一の恋
Nicht
einmal
Gott
versteht
diese
Liebe,
die
größte
im
Universum
100年経っても今のまま一緒にいたいね
Auch
in
100
Jahren
möchte
ich
so
mit
dir
zusammen
sein
二人でいたこの海は
いつまでもつづいているから...
Dieses
Meer,
an
dem
wir
zusammen
waren,
wird
für
immer
weiter
bestehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ai Kawashima (pka Ai), Naohiro Sugawara (pka Nao)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.