Текст и перевод песни I miei migliori complimenti - I just wasted another summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I just wasted another summer
Я просто потратил еще одно лето
Mi
fa
paura
settembre
se
ho
ancora
negli
occhi
il
mare
Меня
пугает
сентябрь,
если
в
моих
глазах
все
еще
море
E
non
ti
riesco
più
a
guardare
И
я
больше
не
могу
смотреть
на
тебя
Voglio
tirare
le
tende,
poi
tirarti
i
capelli
Хочу
задернуть
шторы,
а
потом
взъерошить
твои
волосы
Poi
tirare
conclusioni
affrettate
Потом
сделать
поспешные
выводы
Ti
sei
girata
di
spalle
da
quella
chiromante
Ты
отвернулась
от
той
гадалки
Hai
pescato
la
luna
Ты
поймала
луну
Nera,
nera,
nera
Черную,
черную,
черную
E
io
mi
sa
che
ho
sprecato
un'altra
estate
И
я,
похоже,
потратил
еще
одно
лето
Ma
come
ho
potuto
fare?
Как
я
мог
это
сделать?
Volevo
imparare
a
cambiare
Я
хотел
научиться
меняться
Me,
me,
me
Себя,
себя,
себя
Mi
fa
paura
se
penso
di
stare
su
una
roccia
Меня
пугает
мысль
о
том,
что
я
нахожусь
на
скале
Riscaldata
da
una
palla
di
fuoco
Раскаленной
огненным
шаром
Ti
ho
immaginata
abbronzata
mentre
mangi
gli
scampi
Я
представлял
тебя
загоревшей,
поедающей
креветки
In
uno
dei
sette
mari
В
одном
из
семи
морей
Ti
sei
girata
di
spalle,
sei
bella
anche
di
spalle
Ты
отвернулась,
ты
прекрасна
даже
со
спины
Hai
pescato
la
fortuna
Ты
поймала
удачу
Hai
pescato
la
fortuna
Ты
поймала
удачу
Hai
pescato
l'a-
Ты
поймала
у-
E
io
mi
sa
che
ho
sprecato
un'altra
estate
И
я,
похоже,
потратил
еще
одно
лето
Ma
come
ho
potuto
fare?
Как
я
мог
это
сделать?
Volevo
imparare
a
cambiare
Я
хотел
научиться
меняться
Me,
me,
me
Себя,
себя,
себя
A
volte
penso
di
essere
soltanto
le
canzoni
Иногда
мне
кажется,
что
я
— это
всего
лишь
песни
Queste
magliette
dentro
i
pantaloni
Эти
футболки,
заправленные
в
штаны
E
non
avere
il
coraggio
di
essere
me
e
basta
И
у
меня
не
хватает
смелости
просто
быть
собой
Sono
sicuro
che
il
passato
vada
oltre
i
ricordi
Я
уверен,
что
прошлое
выходит
за
рамки
воспоминаний
Come
la
musica
va
oltre
gli
accordi
Как
музыка
выходит
за
рамки
аккордов
E
non
avere
il
coraggio
di
spingermi
fin
là
И
у
меня
не
хватает
смелости
продвинуться
дальше
Di
spingermi
fin
là
Продвинуться
дальше
Riportami
a
pensarti
sola
e
soltanto
con
gli
occhi
Верни
меня
к
мысли
о
тебе,
одной,
только
с
глазами
A
camminare
sulle
punte
se
il
fondo
non
tocchi
Идущей
на
цыпочках,
если
не
касаешься
дна
Senza
obiettivi,
senza
pensieri
e
senza
una
vita
Без
целей,
без
мыслей
и
без
жизни
Quel
pomeriggio
d'estate
duemila
Тем
летним
днем
две
тысячи
какого-то
года
Estate
duemila
Лето
две
тысячи
какого-то
года
Estate
duemila
Лето
две
тысячи
какого-то
года
Estate
duemila
Лето
две
тысячи
какого-то
года
Estate
duemila
Лето
две
тысячи
какого-то
года
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Ferrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.