Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
a
fan
of
puppeteers,
but
I've
a
nagging
fear
Ich
bin
kein
Fan
von
Marionettenspielern,
aber
ich
habe
eine
nagende
Angst
Someone
else
is
pulling
at
the
strings
Jemand
anderes
zieht
an
den
Fäden
Something
terrible
is
going
down
through
the
entire
town
Etwas
Schreckliches
geschieht
in
der
ganzen
Stadt
Wreaking
anarchy,
and
all
it
brings
Anarchie
wird
entfesselt,
und
all
das,
was
sie
mit
sich
bringt
I
can't
sit
idly,
no,
I
can't
move
at
all
Ich
kann
nicht
tatenlos
zusehen,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bewegen
I
curse
the
name,
the
one
behind
it
all
Ich
verfluche
den
Namen,
denjenigen,
der
all
dies
verursacht
hat
Discord,
I'm
howlin'
at
the
moon
Discord,
ich
heule
den
Mond
an
And
sleepin'
in
the
middle
of
a
summer
afternoon
Und
schlafe
mitten
am
Nachmittag
Discord,
whatever
did
we
do
Discord,
was
haben
wir
getan
To
make
you
take
our
world
away?
Dass
du
unsere
Welt
wegnimmst?
Discord,
are
we
your
prey
alone
Discord,
bist
du
nur
auf
uns
aus
Or
are
we
just
a
stepping
stone
for
taking
back
the
throne?
Oder
sind
wir
nur
ein
Sprungbrett,
um
den
Thron
zurückzuerobern?
Discord,
we
won't
take
it
anymore
Discord,
wir
werden
es
nicht
länger
ertragen
So
take
your
tyranny
away!
Nimm
deine
Tyrannei
weg!
I'm
fine
with
changing
status
quo,
but
not
in
letting
go
Ich
bin
damit
einverstanden,
den
Status
quo
zu
ändern,
aber
nicht,
wenn
es
bedeutet,
loszulassen
Now
the
world
is
being
torn
apart
Jetzt
wird
die
Welt
auseinandergerissen
A
terrible
catastrophe
played
by
your
symphony
Eine
schreckliche
Katastrophe,
gespielt
von
deiner
Symphonie
What
a
terrifying
work
of
art
Was
für
ein
schreckliches
Kunstwerk
I
can't
sit
idly,
no,
I
can't
move
at
all
Ich
kann
nicht
tatenlos
zusehen,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bewegen
I
curse
the
name,
the
one
behind
it
all
Ich
verfluche
den
Namen,
denjenigen,
der
all
dies
verursacht
hat
Discord,
I'm
howlin'
at
the
moon
Discord,
ich
heule
den
Mond
an
And
sleepin'
in
the
middle
of
a
summer
afternoon
Und
schlafe
mitten
am
Nachmittag
Discord,
whatever
did
we
do
Discord,
was
haben
wir
getan
To
make
you
take
our
world
away?
Dass
du
unsere
Welt
wegnimmst?
Discord,
are
we
your
prey
alone
Discord,
bist
du
nur
auf
uns
aus
Or
are
we
just
a
stepping
stone
for
taking
back
the
throne?
Oder
sind
wir
nur
ein
Sprungbrett,
um
den
Thron
zurückzuerobern?
Discord,
we
won't
take
it
anymore
Discord,
wir
werden
es
nicht
länger
ertragen
So
take
your
tyranny
away!
Nimm
deine
Tyrannei
weg!
Discord,
I'm
howlin'
at
the
moon
Discord,
ich
heule
den
Mond
an
And
sleepin'
in
the
middle
of
a
summer
afternoon
Und
schlafe
mitten
am
Nachmittag
Discord,
whatever
did
we
do
Discord,
was
haben
wir
getan
To
make
you
take
our
world
away?
Dass
du
unsere
Welt
wegnimmst?
Discord,
are
we
your
prey
alone
Discord,
bist
du
nur
auf
uns
aus
Or
are
we
just
a
stepping
stone
for
taking
back
the
throne?
Oder
sind
wir
nur
ein
Sprungbrett,
um
den
Thron
zurückzuerobern?
Discord,
we
won't
take
it
anymore
Discord,
wir
werden
es
nicht
länger
ertragen
So
take
your
tyranny
away!
Nimm
deine
Tyrannei
weg!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anant-garde Eyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.