Iam feat. Moïse - Où va la vie? (feat. Moïse) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iam feat. Moïse - Où va la vie? (feat. Moïse)




Où va la vie? (feat. Moïse)
Where Does Life Go? (feat. Moïse)
Mais qu′est-ce que je vais leur dire
But what am I supposed to tell them
Maintenant qu'ils sont là?
Now that they're here?
Bienvenue, ça fait longtemps qu′on vous attend?
Welcome, we've been waiting for you for so long?
Franchement, on n'y croyait plus
Honestly, we didn't believe it anymore
Vaut mieux que vous le sachiez
It's better that you know
Je ne sais pas vraiment à quoi vous pensiez
I don't really know what you were thinking
Une chose est sûre, vous n'avez rien à nous envier
One thing's for sure, you have nothing to envy us
Je parie que chez vous les jours s′écoulent
I bet in your world the days flow by
Inexorablement, calmes
Inexorably, calm
Ici, pas un jour ne passe sans qu′un gosse trépasse
Here, not a day goes by without a kid dying
Les larmes succèdent aux lames
Tears follow blades
Je parie que vos pères vivent plus longtemps
I bet your fathers live longer
Vos mères sourient plus souvent
Your mothers smile more often
Ici, il y a les chanceux et ceux suent leur sang
Here, there are the lucky ones and those who sweat blood
Les sans-abris, démunis
The homeless, the destitute
Je sens que vous ne comprenez pas ce que je dis
I feel like you don't understand what I'm saying
Tant mieux, ici c'est un peu comme les étoiles
So much the better, here it's a bit like the stars
La nuit les mecs détalent plus vite qu′une blate sur une plinthe
At night guys run away faster than a cockroach on a skirting board
Les plaintes pour vol, volent
Complaints about theft, they fly
Les gens s'affolent
People panic
Le FN colle, la haine racolle, y′a plus d'auréoles
The FN sticks, hatred collects, there are no more halos
Les pourris se gavent
The corrupt stuff themselves
Les petits tombent dans les caves, bavent
The little ones fall in the cellars, drool
Je parie que chez vous y′a moins de tombes
I bet in your world there are fewer graves
Ici c'est grave, y'a des pères qui battent leurs gamins
Here it's serious, there are fathers who beat their kids
Disent qu′ils les aiment
Say they love them
Et certains hommes aiment leur femme avec des chrysanthèmes
And some men love their wives with chrysanthemums
La passion prend le dessus souvent
Passion often takes over
Trop souvent asservie par un dogme
Too often enslaved by a dogma
Les fanatiques se lavent dans des bains de sang impur
Fanatics wash themselves in baths of impure blood
Je vous jure, c′est pas la fin de votre quête
I swear to you, this is not the end of your quest
Ni la bonne planète
Nor the right planet
Ici, les gens différents, ça inquiète
Here, different people, it worries
Vois je vis
See where I live
Des gens meurent encore de faim ici
People still die of hunger here
De froid, d'ennui
From cold, from boredom
Certains flirtent avec l′oubli
Some flirt with oblivion
On plie ou on paie le prix
We bend or we pay the price
Vois ceux qui en rient
See those who laugh about it
La conscience
Conscience
C'est comme les taches, ça s′essuie
It's like stains, it wipes off
Vois je vis
See where I live
Des gens meurent encore de faim ici
People still die of hunger here
De froid, d'ennui
From cold, from boredom
Certains flirtent avec l′oubli
Some flirt with oblivion
On plie ou on paie le prix
We bend or we pay the price
Vois ceux qui en rient
See those who laugh about it
La conscience
Conscience
C'est comme les taches, ça s'essuie
It's like stains, it wipes off
Je sais pas comment c′est chez vous
I don't know how it is in your world
Ici l′argent fait la loi
Here money makes the law
Les lois sont faites par et pour ceux qui en ont
Laws are made by and for those who have it
Les autres affûtent leurs dents
The others sharpen their teeth
Trop de vies abreuvent les sillons
Too many lives water the furrows
Trop de croix au crayon
Too many crosses in pencil
Baïonnettes aux canons
Bayonets on the barrels
L'homme tue l′homme pour des ronds
Man kills man for money
Si j'étais vous, je ne resterais pas
If I were you, I wouldn't stay here
Même si on vous accueille aujourd′hui
Even if we welcome you today
Demain on vous jettera, croyez-moi
Tomorrow we will throw you away, believe me
La couleur crée des frayeurs
Color creates fears
Chez ceux qui ignorent la voix du cœur
In those who ignore the voice of the heart
Mais y'en a trop, y′a sûrement une erreur
But there are too many, there is surely a mistake
Ailleurs, je suis sûr que c'est pas comme ça
Elsewhere, I'm sure it's not like that
Quoi? Me faites pas croire
What? Don't make me believe
Que là-bas aussi les cons sont rois
That over there too the idiots are kings
On a eu deux guerres, Hitler
We had two wars, Hitler
Et y'a encore des gens avec le même genre d′idées pas claires
And there are still people with the same kind of unclear ideas
Pour les pas clairs, alors je prie les pères
For the unclear, so I pray to the fathers
Vos grands-pères s′endorment sûrement au coin du feu le soir
Your grandfathers surely fall asleep by the fire in the evening
Ici, c'est l′hospice, rien à foutre, l'histoire c′est un tableau noir
Here, it's the hospice, nothing to do, history is a blackboard
Bien sûr, j'ai peur des fois, je pense à Tess
Of course, I'm scared sometimes, I think of Tess
Je crains qu′il ne blesse Yanis
I'm afraid he'll hurt Yanis
Petite geisha ne cachera pas ses tresses
Little geisha will not hide her braids
Je saignerai pour ça, les poings serrés
I will bleed for this, my fists clenched
Sans geindre, j'avancerai droit vers l'autre
Without whining, I will walk straight towards the other
Prêt pour une dernière étreinte
Ready for one last embrace
J′espère que chez vous c′est pas comme chez moi
I hope in your world it's not like in mine
Construire sa vie avec la mort en soi
Building your life with death inside you
Vivre en armure, sentir son sang devenir froid
Living in armor, feeling your blood turn cold
Je sais, c'est pas gai, mais tout est vrai
I know, it's not cheerful, but everything is true
Ici les gens pas comme les autres
Here people are not like the others
On les hait depuis l′éternité
We have hated them since eternity





Авторы: Akhenaton, Freeman, Shurik'n, Shurik'n Chang-ti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.