IAM Oskar - Jiraiya - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IAM Oskar - Jiraiya




Jiraiya
Джирайя
Každá mince dvě strany a pak jednu hranu
У каждой монеты две стороны и ребро.
Proto nevolím žádnou stranu
Поэтому я не выбираю ни одну из сторон.
Občas se tady cítím jako mravenec
Иногда я чувствую себя здесь муравьем.
Kam ten čas utekl včera byl červenec
Куда ушло время, ведь ещё вчера был июль.
Nestíhám vnímat se chovám jak šílenec
Не успеваю опомниться, веду себя как сумасшедший.
Říkej mi mad fucking oskr
Зови меня гребаный Оскар.
Po večerech hravám poker
По вечерам играю в покер.
Money money točí se je to funny
Деньги-деньги крутятся, это забавно,
Když vyhravám
Когда я выигрываю.
Napiču je mi když mi prohrávám
Наплевать, что проигрываю.
Co mi to připomíná aha život
О чём это мне напоминает, ах да, жизнь.
Život je hra s nejlepší grafikou
Жизнь - игра с лучшей графикой.
Dneska večer zabývám se matikou
Сегодня вечером я занимаюсь математикой.
Ale seru na to radši píšu ten track
Но к черту это, лучше напишу этот трек.
A ráno za pět a zařadil pět a nekoukám zpět
И утром без пяти, и в пять утра, и не оглядываюсь назад.
A prodal sem pět a vydělal pět
И продал пять, и заработал пять.
A to je můj svět a
И это мой мир, и
Vítejte u základ je tady ty love fakt umět vydělat vydělat
Добро пожаловать ко мне, основа здесь - это уметь зарабатывать, зарабатывать, детка.
Všichni okolo stejně chcou podělat
Все вокруг только и хотят тебя подставить.
Hlídej si záda
Береги спину.
Nikdy nevíš koho máš za kamaráda
Никогда не знаешь, кто твой друг.
A to je street code
И это уличный кодекс.
Rozdávám to jako kdybych toho měl kila
Раздаю это, как будто у меня этого килограммы.
Jak sem to chtěl no tak tady to mám
Как я и хотел, ну вот и всё.
Zůstal jsem na všechno sám
Я остался наедине со всем этим.
Osamělý noci ty dobře znám
Одинокие ночи, я так хорошо с тобой знаком.
Ptaj se jak dlouho vydržím sám
Спрашиваешь, как долго я протяну один.
Ptaj se jak dlouho vydržím psát huh
Спрашиваешь, как долго я смогу писать, ха.
Dělám to protože mám fakt rád
Делаю это, потому что мне это действительно нравится.
Na vlastních nohách se naučte stát
Научись стоять на собственных ногах.
Stalo se hm notak mělo se stát
Так случилось, хм, ну, так и должно было случиться.
Ty sama sebe nemůžeš vystát
Ты сама не можешь устоять.
Nezapomeň další sáček vysát
Не забудь высосать ещё одну порцию.
Když vidím notak musím se smát
Когда я вижу тебя, то не могу не смеяться.
Neřeknu nic tak se nemusíš bát
Я ничего не скажу, так что тебе нечего бояться.
Sám o sebe měl by ses postarat
Ты должен сам о себе позаботиться.
Na pravý ruce zaří karát
На моём правом пальце карат.
Nemluv na nejsem tvůj kamarád
Не разговаривай со мной, я тебе не друг.
Nejsem tvůj kamarád bitch
Я тебе не друг, сучка.
Klidně si na dál kříč
Можешь и дальше на меня кричать.





Авторы: Oskar Hubacek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.