Iam feat. Lino - Fiya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iam feat. Lino - Fiya




Fiya
Fiya (Fire)
Premiers pas sur la scène dans la fosse, ça crie
First steps on the stage, the pit's screaming, baby
Bébé dans l'flow pète comme un gun
My flow's popping off like a gun, girl
Saute, tout le monde saute! Pop pop!
Jump, everybody jump! Pop pop!
Forme et style, fond et sens
Form and style, substance and meaning
Décrit nos vies comme dégun le fait...
Describing our lives like no one else can...
Joue avec le verbe comme personne le sait
Playing with words like nobody knows how
Pas de justice donc pas de paix
No justice, so no peace
Egalité. En réalité
Equality. In reality
Les grandes phrases, on les aime absolument
We absolutely love grand statements
Si elles valent aussi pour le terrain vraiment
If they actually apply to the real world
Pas seulement sur le fronton des monuments
Not just on the front of monuments
Evolution sans rémission
Evolution without remission
Quand on parle du burkini, on ne parle pas de Burkina
When we talk about the burkini, we're not talking about Burkina
Quand on parle de république, on ne parle pas de coup d'état
When we talk about the republic, we're not talking about a coup d'état
C'est comme parler de séisme en oubliant ses répliques
It's like talking about an earthquake and forgetting its aftershocks
On vient convertir les sceptiques, les éclairer, réchauffer leur climat
We're here to convert the skeptics, enlighten them, warm up their climate
Nous on s'pose patient, pile à la croisée des icebergs
We patiently position ourselves, right at the crossroads of icebergs
Surtout garder le cap sur le phare sans ça on va se perdre
Above all, keep our eyes on the lighthouse, otherwise, we'll get lost, darling
Superman punch, dark, sans la cape, mes lyrics aspergent
Superman punch, dark, without the cape, my lyrics spray
Le beat, j'braque sur l'vrai rap, ta merde échoue sur la berge
The beat, I'm sticking up for real rap, your shit washes up on the shore
Tant d'rêves avortés dans les barges, de corps sans vie sur les plages
So many dreams aborted in barges, lifeless bodies on the beaches
Si l'ascenseur est social, il ne montera jamais à l'étage
If the elevator is social, it will never reach the upper floor
Entre les pétages de plomb, les cases, les barreaux, les pages
Between the lead showers, the cells, the bars, the pages
Ma vie j'écris ambiance électrique, vite, on les tase
I write my life, electric atmosphere, quick, we're tasing them, sweetheart
Tout comme Tom, il veulent nous barricader tous dans les cases
Just like Tom, they want to barricade us all in boxes
Fuir? Les p'tits chevauchent les dos des pétasses comme les ailes de Pégase
Escape? The little ones ride the backs of hotties like the wings of Pegasus
Et ça gaze dans les grosses caisses, nous on s'place sur la grosse caisse
And they're speeding in big cars, we're placing ourselves on the bass drum
À nos cou, pas de grosses laisses, monstre comme au Loch Ness
Around our necks, no big leashes, monster like the Loch Ness
Noir, sombre, darkness, Saian, Supa, j'troue l'beat
Black, dark, darkness, Saian, Supa, I pierce the beat
J'suis un dragon asthmatique: j'tousse et j'fous l'fiya
I'm an asthmatic dragon: I cough and I set the fire (fiya)
Rien que deux p'tits bout de bois et quelques brindilles
Just two little pieces of wood and a few twigs
On te ramène le feu comme Bear Grylls
We bring you fire like Bear Grylls
Les grandes phrases, on les aime absolument
We absolutely love grand statements
Si elles valent aussi pour le terrain vraiment
If they actually apply to the real world
Pas seulement sur le fronton des monuments
Not just on the front of monuments
Evolution sans rémission
Evolution without remission
J'rappe six pieds profonds, un flow par litre
I rap six feet deep, a flow per liter
J'perds ma liberté d'expression en cherchant Charlie
I lose my freedom of speech looking for Charlie
Les principes en charpie, ils aimeraient bien nous charcler
Principles in tatters, they'd like to carve us up
Mais le crew qui s'présente vient ouvrir un nouveau chapitre
But the crew that presents itself comes to open a new chapter
J'entretiens avec l'état une relation tarifée
I have a paid relationship with the state
Fier, scarifiée, vrai, j'suis d'ceux qui foutent la merde au gala d'charité
Proud, scarred, real, I'm one of those who mess up the charity gala
Je clash hommes, femmes: j'suis pour la parité
I clash men, women: I'm for parity
J'te parle cash, j'ouvre les portes, j'crache la qualité avant la quantité
I talk to you frankly, I open the doors, I spit quality before quantity
Nous quantifier? Comment le pourraient-ils sans même nous regarder?
Quantify us? How could they without even looking at us?
Comment pourraient-ils voir cette bête qui dort au fond de nos rétines?
How could they see this beast sleeping in the back of our retinas?
Ici, on mène la lutte, vu? Qu'espérer ne plus?
Here, we lead the fight, see? What's left to hope for?
Avoir une rue à son nom, et que les pigeons, les chiens chient dessus
To have a street named after you, and for pigeons and dogs to shit on it
Est, ouest, le nord suit le sud. J'ai du lyrics
East, west, north follows south. I have lyrics
Garde tes wesh wesh et j'échange la fréquence si t'as envie d'sucre
Keep your "wesh wesh" and I'll change the frequency if you want some sugar
Ils parlent de conséquences avant les causes je cogne le beat Traverse le mur du son, on passe entre les fissures
They talk about consequences before causes I hit the beat. Break the sound barrier, we pass through the cracks
Pile sur le temps, on tombe, bardés de phrases acides
Right on time, we fall, armed with acidic phrases
Gant noir au poing, chaque jour on assassine des phrases faciles
Black glove on my fist, every day we assassinate easy phrases
On se trompe pas de cible et on baissera pas le rythme
We don't miss our target and we won't slow down the rhythm
Combien de lions se sont transformés en toutou docile?
How many lions have turned into docile puppies?
Je ferai une grande boucherie halal rue solférino pour le kiff
I'll make a big halal butchery on Solférino Street for the thrill of it
De les écouter six mois, tourner les débats dans le vide
Of listening to them for six months, turning debates into nothing
Et troquerai le fond pour le buzz, poser nos culs dans un box
And trading substance for buzz, putting our asses in a box
Des accusés condamnés sans preuves
Of the accused condemned without evidence
Premiers pas sur la scène dans la fosse, ça crie
First steps on the stage, the pit's screaming
Bébé dans l'flow pète comme un gun
My flow's popping off like a gun
Saute, tout le monde saute! Pop pop!
Jump, everybody jump! Pop pop!
Forme et style, fond et sens
Form and style, substance and meaning
Décrit nos vies comme dégun le fait...
Describing our lives like no one else can...
Joue avec le verbe comme personne le sait
Playing with words like nobody knows how
Pas de justice donc pas de paix
No justice, so no peace
Egalité. En réalité
Equality. In reality
Les grandes phrases, on les aime absolument
We absolutely love grand statements
Si elles valent aussi pour le terrain vraiment
If they actually apply to the real world
Pas seulement sur le fronton des monuments
Not just on the front of monuments
Evolution sans rémission
Evolution without remission






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.