Iam feat. Nuttea - Un cri court dans la nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Iam feat. Nuttea - Un cri court dans la nuit




Il est assis au fond du métro, personne regarde
Он сидит в глубине метро, куда никто не смотрит
Silence pesant, trois mecs montent, visages menaçants
Тяжелая тишина, трое парней поднимаются с угрожающими лицами
"Allez, tombe la veste, on est accroc d′elle"
"Давай, брось куртку, мы от нее зависим"
Mais lui supplie, commence à pleurer, son père lui a offert à Noël
Но умоляет ее, начинает плакать, ее отец подарил ей на Рождество
Elle change de main, il a beau dire que ses parents n'ont pas un sou
Она меняет руки, и, похоже, у ее родителей нет ни гроша.
Au fond, tout le monde s′en fout
В глубине души всем на это наплевать
Les trois types, les gens autour, gratuitement, la lame est soudaine
Три типа, люди вокруг, бесплатно, лезвие внезапно
L'Opinel pénètre, 10 centimètres dans l'abdomen
Опинель проникает на 10 сантиметров в живот
Ca fait déjà un an, il aurait 16 ans
Прошел уже год, ему было бы 16 лет.
Son père ne s′en est jamais vraiment remis
Ее отец так и не оправился от этого
Lorsqu′il entre dans sa chambre, rien n'a changé, les jouets
Когда он вошел в свою комнату, ничего не изменилось, игрушки
Les livres, cependant les murs sont tristes, pourquoi vivre
Книги, однако стены грустные, зачем жить
Si tuer c′est facile? On veut tourner le couteau
Если убить легко? Мы хотим повернуть нож
Quand tout s'écroule d′un coup au fond d'un métro; il gît
Когда все внезапно рушится на дне метро; он лежит там
Les flics enquêtent, bouffent des sandwiches, même sourient
Полицейские проводят расследование, едят бутерброды, даже улыбаются
Racontent leur vie, ils parlent même pas de lui
Рассказывают о своей жизни, они даже не говорят о нем
Il a du mal à s′imaginer, jadis son enfant innocent
Ему трудно представить себя, когда-то его невинным ребенком
En une seconde, pour 400 francs, mourrant dans une flaque de sang
За одну секунду, за 400 франков, умирая в луже крови
Une flaque de pleurs, une vague de peur, la bague du bonheur
Лужа плача, волна страха, кольцо счастья
Fruit de l'amour, fauché par le tranchant d'une dague de malheur
Плод любви, сломанный острием кинжала несчастья
C′était pas l′heure de partir, il ne lui avait pas tout dit
Не время было уходить, он не сказал ей всего.
Tant pis, ce sera au Paradis
Тем не менее, это будет на небесах
Et des remords la racine, s'élève un arbre
И угрызения совести корень, растет дерево
Et de l′arbre pousse des fleurs délicates qui viennent caresser le marbre
А с дерева растут нежные цветы, которые ласкают мрамор
Encore une tombe à fleurir
Еще падает цвести
Un ange part dans un dernier soupir
Ангел уходит с последним вздохом
Un fait divers dans une ruelle
Другой факт в переулке
Un cri court, personne n'entends l′appel
Короткий крик, никто не слышит звонка
Encore une tombe à fleurir
Еще падает цвести
Un ange part dans un dernier soupir
Ангел уходит с последним вздохом
Un fait divers dans une ruelle
Другой факт в переулке
Un cri court, personne n'entends l′appel
Короткий крик, никто не слышит звонка
Rue sombre, éclairée au néon, deux heures déjà
Темная улица, освещенная неоновым светом, уже два часа
Qu'elle fait les cents pas et dans le sac toujours pas un rond
Что она делает сотни шагов, а в сумке все еще нет ни одного круглого
Trottoirs glauques, bars sales, bagarres d'ivrognes
Грязные тротуары, грязные бары, пьяные драки
Les talons frappent le goudron, au feu rouge un mec klaxonne Elle en a marre de ces tarés qui passent, repassent, la condamnent
Каблуки стучат по дегтю, на красный свет сигналит парень, ей надоели эти придурки, которые проходят мимо, гладят, осуждают ее.
Blessent son âme et dix mètres plus loin se marrent
Ранить его душу и в десяти метрах дальше веселиться
Ca marche pas bien aujourd′hui, les mecs n′ont pas envie
Сегодня это не очень хорошо, парни не хотят этого делать.
A cause de la pluie la vie, le sexe perd face au souci
Из-за дождя, в котором жизнь, секс проигрывает заботе
Un manteau, un parapluie, l'enfer en costume gris
Пальто, зонтик, черт в сером костюме
Se rapproche, son regard fuit, elle dit son prix, c′est parti
Подходит ближе, ее взгляд убегает, она говорит свою цену, вперед
S'ouvre la porte, couloir vers le purgatoire, pour elle l′histoire
Открывается дверь, коридор в чистилище, для нее история
Tourne tel un train fantôme des foires de sa rue au glissement des bars noirs
Поворачивает, как призрачный поезд, от ярмарок на его улице до черных баров
Miroir, dis-lui qui est la plus belle
Зеркало, скажи ей, кто из них красивее
Ne laisse pas croire seule le soir, que les fées se foutent d'elle
Не позволяй ей одной верить вечером, что феи на нее наплевать.
Belle au bois dormant pour un matelas sans ressort
Спящая Красавица для матраса без пружин
Ancrée à son sort comme un bateau usé, jamais ne sort du port
Привязанная к своей судьбе, как изношенная лодка, никогда не выходит из гавани
Blanche-Neige a croqué le fruit amer sans amertume
Белоснежка жевала горький плод без горечи
Pour eux, elle n′est qu'un pute, pour son fils elle reste une mère
Для них она просто шлюха, для своего сына она остается матерью
Une peau d'âne, princesse le jour esclave la nuit
Ослиная шкура, принцесса днем рабыня ночью
Mais les escarpins sont maudits, ils ramènent Cendrillon vers son taudis
Но туфли-лодочки прокляты, они возвращают Золушку обратно в ее трущобы
Les murs témoins de l′étreinte plus brève que tendre
Стены свидетельствуют о более коротких, чем нежных объятиях
Capturent son regard rêveur, seul remède contre la démence
Поймать его мечтательный взгляд, единственное лекарство от деменции
Sorti par la fenêtre un cri sans bruit hante les rues sans vie
Вырвавшийся из окна беззвучный крик преследует безжизненные улицы
Sorti par la fenêtre un cri court dans la nuit
Из окна донесся короткий крик в ночи
Encore une tombe à fleurir
Еще падает цвести
Un ange part dans un dernier soupir
Ангел уходит с последним вздохом
Un fait divers dans une ruelle
Другой факт в переулке
Un cri court, personne n′entends l'appel
Короткий крик, никто не слышит звонка
Encore un tombe à fleurir
Еще одна могила, чтобы цвести
Un ange part dans un dernier soupir
Ангел уходит с последним вздохом
Un fait divers dans une ruelle
Другой факт в переулке
Un cri court, personne n′entends l'appel
Короткий крик, никто не слышит звонка





Авторы: Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione, Olivier Lara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.