Текст и перевод песни IAM feat. Sako - Bien paraître
Bien paraître
Хорошо выглядеть
Tu
sais
Chill
comme
tout
le
monde
j'ai
des
souvenirs
Знаешь,
милая,
как
и
у
всех
у
меня
есть
воспоминания,
Ma
part
de
jour,
ma
part
d'ombre
et
des
sourires
Мои
светлые
и
темные
стороны,
и
улыбки.
Y
a
sept
ans
mon
père
m'emmène
à
Schignano
Семь
лет
назад
отец
взял
меня
в
Скиньяно,
Le
village
que
ma
famille
a
fui
soixante-dix
ans
plus
tôt
Деревня,
из
которой
моя
семья
бежала
семьюдесятью
годами
ранее.
Peu
distant
de
ton
studio
mais
tellement
loin
Недалеко
от
твоей
студии,
но
так
далеко.
C'est
tout
petit,
quelques
âmes
près
del
Lago
di
Como
Она
совсем
крошечная,
несколько
душ
возле
озера
Комо.
Les
maisons
n'ont
qu'une
pièce,
tout
tourne
autour
du
fourneau
В
домах
всего
по
одной
комнате,
все
вертится
вокруг
печи.
Si
tu
voyais
les
sonnettes,
la
moitié
des
locaux
porte
mon
nom
Если
бы
ты
видела
звонки,
половина
местных
носит
мою
фамилию.
Pour
bon
nombre,
connaissent
mes
tantes
et
le
06,
ils
sont
de
mon
monde
Многие
знают
моих
тетушек
и
мой
номер,
они
из
моего
мира.
Dans
cette
région
profonde
et
sombre
В
этом
глухом
и
мрачном
регионе
La
vie
c'est
le
taf,
le
reste
oublie
Жизнь
- это
работа,
остальное
забудь.
Ça
se
lit
cash
quand
ils
sourient
Это
сразу
видно
по
их
улыбкам.
C'est
ma
première
venue
alors
mesure
l'impact
Это
мой
первый
приезд,
так
что
представь
себе
мое
впечатление,
Quand
je
capte
qu'ils
ont
maintenu
liens
et
contacts
intacts
Когда
я
понял,
что
они
сохранили
связи
и
контакты
нетронутыми.
Tu
sais
mon
père
c'est
pas
le
genre
à
l'ouvrir
Знаешь,
мой
отец
не
из
тех,
кто
откровенничает,
Et
sur
la
place
de
l'église
face
à
ces
gens
j'vais
le
découvrir
И
на
площади
перед
церковью,
перед
этими
людьми,
я
открою
его
для
себя.
Il
est
connu,
parle
italien
couramment
Он
известен,
бегло
говорит
по-итальянски.
Surprise
pour
mon
frère
comme
pour
moi
et
pour
sa
maman
Сюрприз
для
моего
брата,
как
и
для
меня,
и
для
его
мамы.
À
l'époque
j'avais
23
ans
В
то
время
мне
было
23
года.
En
23
ans
il
m'a
jamais
dit
un
mot
de
cette
langue
avant
За
23
года
он
ни
разу
не
сказал
мне
ни
слова
на
этом
языке.
Maintenant
je
comprends
pour
mes
tantes
c'est
la
même
Теперь
я
понимаю,
что
с
моими
тетями
та
же
история.
L'instant
me
rappelle
des
phrases
qui
me
ramènent
à
elles
Этот
момент
напоминает
мне
фразы,
которые
возвращают
меня
к
ним.
Elles
ont
fui
la
misère
et
en
guise
d'espoir
Они
бежали
от
нищеты
и
в
поисках
надежды
N'ont
trouvé
en
France
que
la
misère
sur
les
chemises
noires
Нашли
во
Франции
только
нищету
на
черных
рубашках.
Bannies
par
les
institutions,
fallait
se
fondre
dans
la
masse
Изгнанные
учреждениями,
они
должны
были
раствориться
в
массе,
Occultant
leurs
origines
jusqu'à
leurs
prénoms
Скрывая
свое
происхождение
вплоть
до
имен.
Haïs
par
les
instituteurs
elles
n'étaient
qu'ombres
dans
la
classe
Ненавидимые
учителями,
они
были
лишь
тенями
в
классе.
Montrées
du
doigt
car
ils
étaient
onze
dans
le
cabanon
На
них
показывали
пальцем,
потому
что
их
было
одиннадцать
в
лачуге.
Dès
lors
y
a
une
vie
pour
soi
et
une
pour
le
monde
С
тех
пор
есть
жизнь
для
себя
и
жизнь
для
мира.
De
la
première
on
ne
parle
pas
tant
la
peine
est
profonde
О
первой
не
говорят,
настолько
глубока
боль.
Chill,
j'ai
découvert
les
Pizzoccheri
Милая,
я
открыл
для
себя
пиццокери.
Tes
pâtes
je
les
kiffe,
mais
celles-là
n'existent
qu'au
pays
Я
обожаю
твою
пасту,
но
эта
существует
только
на
родине.
Français
d'origine
Italienne,
trente
piges
à
peine
Француз
итальянского
происхождения,
едва
тридцать
лет.
J'ignore
tout
de
ces
racines
qui
m'appartiennent
Я
ничего
не
знаю
об
этих
корнях,
которые
принадлежат
мне.
Il
est
grand
temps
que
j'me
retourne
et
retrouve
ce
qui
me
manque
tant
Пришло
время
оглянуться
назад
и
найти
то,
чего
мне
так
не
хватает.
Mais
le
brouillard
est
partout
depuis
l'époque
de
mes
grandes
tantes
Но
туман
повсюду
со
времен
моих
двоюродных
бабушек.
On
veut
léguer
que
des
victoires
à
ses
mômes
en
tant
qu'homme
Будучи
мужчиной,
своим
детям
хочешь
оставить
после
себя
только
победы.
Mais
les
souvenirs
qu'on
efface
reste
chez
eux
des
fantômes
Но
воспоминания,
которые
мы
стираем,
остаются
призраками
для
них.
Je
pense
que
mon
père
a
voulu
me
dire
tout
ça
Думаю,
мой
отец
хотел
сказать
мне
все
это.
Et
Joe
vas-y,
dis-lui
qu'on
l'a
compris
tout
bas
И,
Джо,
скажи
ему,
что
мы
все
поняли.
Ils
voulaient
bien
paraître
alors
ainsi
Они
хотели
хорошо
выглядеть,
и
поэтому
Les
anciens
ont
campé
dans
leur
position
Старики
остались
на
своих
позициях,
Se
coupant
de
leur
pays,
de
leur
langue
et
des
racines
Отрезав
себя
от
своей
страны,
языка
и
корней,
Délavant
leur
âme
sans
opposition
Обезличивая
свою
душу
без
сопротивления.
Ils
voulaient
bien
paraître
alors
ainsi
Они
хотели
хорошо
выглядеть,
и
поэтому
Les
anciens
ont
campé
dans
leur
position
Старики
остались
на
своих
позициях,
Se
coupant
de
leur
pays,
de
leur
langue
et
des
racines
Отрезав
себя
от
своей
страны,
языка
и
корней,
Délavant
leur
âme
sans
opposition
Обезличивая
свою
душу
без
сопротивления.
Il
saute
le
portail,
le
jardin
est
désert
Он
перепрыгивает
через
ворота,
сад
пуст.
Avec
son
pote
il
braque
la
table,
charge
les
chaises
dans
le
Vito
Со
своим
приятелем
он
хватает
стол,
грузит
стулья
в
Вито.
Vite
fait
démarre
aussitôt
et
se
félicite
riant
bêtement
en
longeant
le
Lido
Быстро
заводит
машину
и,
глупо
хихикая,
едет
вдоль
Лидо.
Ils
arrivent
à
sa
piaule,
déchargent
le
mobilier
sur
son
carré
de
pelouse
Они
подъезжают
к
его
халупе,
выгружают
мебель
на
клочок
земли.
C'est
vrai
c'est
pas
le
Louvre
mais
au
moins
il
n'a
rien
payé
Конечно,
это
не
Лувр,
но
по
крайней
мере,
он
ничего
не
заплатил.
Embrasse
son
épouse
et
va
se
relaxer
au
salon
et
enfiler
son
pyjama
rayé
Целует
жену
и
идет
отдыхать
в
гостиную,
надевает
полосатую
пижаму.
Ouvre
le
journal
page
des
faits
divers
Открывает
газету
на
странице
криминальной
хроники.
Hier
soir
ils
ont
volé
deux
phares
chez
le
voisin
à
coté
Вчера
вечером
у
соседа
похитили
две
фары.
Il
se
redresse
proférant
des
beuglements
racistes
Он
выпрямляется,
изрыгая
расистские
оскорбления.
Raccourcis
faciles,
eux
passibles
des
assises
Легкие
ярлыки,
им
грозит
скамья
подсудимых.
À
ses
yeux
c'est
correct
В
его
глазах
это
нормально,
Comme
si
le
vol
bougnoule
est
crapuleux
Как
будто
воровство
«черномазых»
- преступление,
Et
le
vol
rital
honnête
А
воровство
«макаронников»
- нет.
Les
discussions
de
familles
sont
comiques,
effeuillent
tous
les
crimes
commis
Семейные
разговоры
комичны,
перечисляют
все
преступления,
Par
ces
jeunes
qu'ont
pas
la
peau
nette
Совершенные
этими
смуглыми
юнцами.
Eux
c'est
bien
paraître
et
avoir
l'air
du
cru
Для
них
главное
- хорошо
выглядеть
и
казаться
своими.
La
croix,
le
Christ,
bref
là
où
le
mal
n'a
pas
de
prise?
Mon
cul
Крест,
Христос,
словом,
то
место,
где
зло
бессильно?
Чушь
собачья!
Réunit
autour
des
tisons
Собравшиеся
у
камина
Au
salon
ça
donne
des
leçons
quand
ils
totalisent
mille
ans
de
prison
В
гостиной
раздают
советы,
имея
за
плечами
в
сумме
тысячу
лет
тюрьмы.
T'entends
des
feront
si,
feront
ça
dans
la
bouche
d'assassins
Ты
слышишь
"сделают
то,
сделают
это"
из
уст
убийц.
Y'a
des
nouveaux,
tiens
on
leur
file
le
linge
sale
Появились
новички,
давайте
поделимся
с
ними
грязным
бельем.
J'revois
la
scène
10
ou
20
fois
Я
видел
эту
сцену
10
или
20
раз.
Y'a
plus
de
flammes
dans
une
Monseigneur
que
dans
un
11.43
В
"Монсеньоре"
больше
огня,
чем
в
11.43.
Allons,
gardons
le
sens
des
choses,
bon
qui
est
l'ordure?
Ладно,
давайте
рассуждать
здраво,
кто
же
подонок?
Disons
qu'on
marche
sûrement
sur
la
bordure
Скажем
так,
мы
определенно
ходим
по
краю
пропасти.
J'réclame
dûment
à
mes
ritals
de
regarder
cinquante
ans
avant
Я
настоятельно
прошу
моих
«макаронников»
оглянуться
на
пятьдесят
лет
назад,
Comment
la
France
les
a
traités
Вспомнить,
как
с
ними
обращалась
Франция,
Comment
leur
père
a
caché
leur
langue
maternelle
Как
их
отцы
скрывали
свой
родной
язык,
Après
avoir
décrété
qu'elle
empestait
l'échec
Решив,
что
он
пропитан
неудачей.
Avec
le
harpon
ou
la
truelle
С
гарпуном
или
мастерком
Payer
le
prix
des
études
à
leurs
gosses
avec
la
mémoire
en
désuétude
Они
оплачивали
своим
детям
образование,
стирая
себе
память.
Sako
tu
sais
d'où
on
vient
c'était
le
Tiers-Monde
Сако,
ты
же
знаешь,
откуда
мы
родом,
это
был
Третий
мир,
Et
la
terre
promise
c'était
les
quartiers
des
Terroni
А
обетованной
землей
были
кварталы
Террони.
Maçon,
pêcheur,
gangster,
docker
ou
commis
Каменщик,
рыбак,
бандит,
докер
или
коммунист.
Nous
sommes
de
cette
communauté
où
le
paraître
domine
Мы
выходцы
из
этой
общины,
где
внешность
решает
все.
Ils
voulaient
bien
paraître
alors
ainsi
Они
хотели
хорошо
выглядеть,
и
поэтому
Les
anciens
ont
campé
dans
leur
position
Старики
остались
на
своих
позициях,
Se
coupant
de
leur
pays
de
leur
langue
et
des
racines
Отрезав
себя
от
своей
страны,
языка
и
корней,
Délavant
leur
âme
sans
opposition
Обезличивая
свою
душу
без
сопротивления.
Ils
voulaient
bien
paraître
alors
ainsi
Они
хотели
хорошо
выглядеть,
и
поэтому
Les
anciens
ont
campé
dans
leur
position
Старики
остались
на
своих
позициях,
Se
coupant
de
leur
pays
de
leur
langue
et
des
racines
Отрезав
себя
от
своей
страны,
языка
и
корней,
Délavant
leur
âme
sans
opposition
Обезличивая
свою
душу
без
сопротивления.
Ils
voulaient
bien
paraître
alors
ainsi
Они
хотели
хорошо
выглядеть,
и
поэтому
Les
anciens
ont
campé
dans
leur
position
Старики
остались
на
своих
позициях,
Se
coupant
de
leur
pays
de
leur
langue
et
des
racines
Отрезав
себя
от
своей
страны,
языка
и
корней,
Délavant
leur
âme
sans
opposition
Обезличивая
свою
душу
без
сопротивления.
Ils
voulaient
bien
paraître
alors
ainsi
Они
хотели
хорошо
выглядеть,
и
поэтому
Les
anciens
ont
campé
dans
leur
position
Старики
остались
на
своих
позициях,
Se
coupant
de
leur
pays
de
leur
langue
et
des
racines
Отрезав
себя
от
своей
страны,
языка
и
корней,
Délavant
leur
âme
sans
opposition
Обезличивая
свою
душу
без
сопротивления.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akhenaton, Sako
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.