Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
It's
okay,
bitch
Ist
schon
okay,
Mistkerl
My
girly
in
the
back,
she
got
the
stainless
Mein
Mädel
hinten,
sie
hat
die
aus
Edelstahl
Ooh,
you
thought
you
was
famous
Ooh,
du
dachtest,
du
wärst
berühmt
Fuckin'
with
a
bitch
and
now
you
wasted
Legst
dich
mit
'ner
Bitch
an
und
jetzt
bist
du
erledigt
It's
okay,
bitch
Ist
schon
okay,
Mistkerl
My
girly
in
the
back,
she
got
the
stainless
Mein
Mädel
hinten,
sie
hat
die
aus
Edelstahl
Ooh,
you
thought
you
was
famous
Ooh,
du
dachtest,
du
wärst
berühmt
Fuckin'
with
a
bitch
and
now
you
wasted
(Wasted)
Legst
dich
mit
'ner
Bitch
an
und
jetzt
bist
du
erledigt
(Erledigt)
You
say
that
it
wasn't
your
fault
Du
sagst,
es
war
nicht
deine
Schuld
I
say,
"That's
just
how
it
goes"
Ich
sag',
"So
läuft
das
eben"
You
played
yourself
right
where
you
are
Du
hast
dich
selbst
reingelegt,
genau
da,
wo
du
bist
Now
see
that
you
flat
on
your
face
Jetzt
siehst
du,
dass
du
flach
auf
dem
Gesicht
liegst
I
couldn't
understand
you
last
night
Ich
hab
dich
letzte
Nacht
nicht
verstanden
Say
it
once
'cause
a
bitch
never
say
it
twice
Sag's
einmal,
denn
'ne
Bitch
sagt's
nie
zweimal
Just
know
what
you
ridin'
for,
I
suppose
Wisse
einfach,
wofür
du
kämpfst,
nehm'
ich
an
Got
no
time
for
dialogue
Hab
keine
Zeit
für
Dialog
Inspection
right
at
your
door
Inspektion
direkt
vor
deiner
Tür
Mama
told
you
not
to
play
with
us
(Ayy)
Mama
hat
dir
gesagt,
spiel
nicht
mit
uns
(Ayy)
Couple
shooters,
couple
hitters,
it's
a
vibe
Ein
paar
Schützen,
ein
paar
harte
Jungs,
das
ist
ein
Vibe
Gettin'
litty
with
no
problem
here
tonight
Wir
lassen's
krachen,
kein
Problem
heute
Nacht
We're
notorious
(Ayy)
Wir
sind
berüchtigt
(Ayy)
Didn't
mama
tell
you
not
to
war
with
us?
Hat
Mama
dir
nicht
gesagt,
führ
keinen
Krieg
mit
uns?
It's
okay,
bitch
Ist
schon
okay,
Mistkerl
My
girly
in
the
back,
she
got
the
stainless
Mein
Mädel
hinten,
sie
hat
die
aus
Edelstahl
Ooh,
you
thought
you
was
famous
Ooh,
du
dachtest,
du
wärst
berühmt
Fuckin'
with
a
bitch
and
now
you
wasted
Legst
dich
mit
'ner
Bitch
an
und
jetzt
bist
du
erledigt
It's
okay,
bitch
Ist
schon
okay,
Mistkerl
My
girly
in
the
back,
she
got
the
stainless
Mein
Mädel
hinten,
sie
hat
die
aus
Edelstahl
Ooh,
you
thought
you
was
famous
Ooh,
du
dachtest,
du
wärst
berühmt
Fuckin'
with
a
bitch
and
now
you
wasted
Legst
dich
mit
'ner
Bitch
an
und
jetzt
bist
du
erledigt
Mmm,
are
you
ready?
Mmm,
bist
du
bereit?
You
don't
want
my
bad
side
to
tempt
me
Du
willst
nicht,
dass
meine
schlechte
Seite
mich
reizt
You
don't
want
my
clip
to
reach
empty
Du
willst
nicht,
dass
mein
Magazin
leer
wird
Cah
the
people
in
the
night,
they
stay
ready
Denn
die
Leute
in
der
Nacht,
die
bleiben
bereit
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
You
don't
want
my
bad
side
to
tempt
me
Du
willst
nicht,
dass
meine
schlechte
Seite
mich
reizt
You
don't
want
my
clip
to
reach
empty
Du
willst
nicht,
dass
mein
Magazin
leer
wird
Cah
the
people
in
the
night,
they
stay
ready
Denn
die
Leute
in
der
Nacht,
die
bleiben
bereit
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
Shooters,
they
go
hit
and
glow
Schützen,
die
treffen
und
strahlen
Inside
you,
inside
you
know
In
dir
drin,
in
dir
drin
weißt
du
es
My
shooters
never
miss
a
go
Meine
Schützen
verpassen
keinen
Einsatz
Look
beside
you,
we
rock
the
boat
Schau
neben
dich,
wir
bringen
das
Boot
zum
Kentern
Couple
shooters,
couple
hitters,
it's
a
vibe
Ein
paar
Schützen,
ein
paar
harte
Jungs,
das
ist
ein
Vibe
Gettin'
litty
with
no
problem
here
tonight
Wir
lassen's
krachen,
kein
Problem
heute
Nacht
We're
notorious
Wir
sind
berüchtigt
Didn't
mama
tell
you
not
to
war
with
us?
Hat
Mama
dir
nicht
gesagt,
führ
keinen
Krieg
mit
uns?
It's
okay,
bitch
Ist
schon
okay,
Mistkerl
My
girly
in
the
back,
she
got
the
stainless
Mein
Mädel
hinten,
sie
hat
die
aus
Edelstahl
Ooh,
you
thought
you
was
famous
Ooh,
du
dachtest,
du
wärst
berühmt
Fuckin'
with
a
bitch
and
now
you
wasted
Legst
dich
mit
'ner
Bitch
an
und
jetzt
bist
du
erledigt
It's
okay,
bitch
Ist
schon
okay,
Mistkerl
My
girly
in
the
back,
she
got
the
stainless
Mein
Mädel
hinten,
sie
hat
die
aus
Edelstahl
Ooh,
you
thought
you
was
famous
Ooh,
du
dachtest,
du
wärst
berühmt
Fuckin'
with
a
bitch
and
now
you
wasted
(Wasted)
Legst
dich
mit
'ner
Bitch
an
und
jetzt
bist
du
erledigt
(Erledigt)
Keepin'
it
poppin'
like
it's
meant
to
be
Wir
halten
es
am
Laufen,
so
wie
es
sein
soll
We
don't
care
about
no
enemy
Wir
scheren
uns
nicht
um
Feinde
Gunshot
for
ya
frenemy
Ein
Schuss
für
deinen
falschen
Freund
'Cause
they
like
to
play
pretend,
you
see
Denn
sie
spielen
gerne
was
vor,
verstehst
du
We
keep
it
poppin'
like
it's
meant
to
be,
ah
Wir
halten
es
am
Laufen,
so
wie
es
sein
soll,
ah
We
don't
care
about
no
enemy,
ah
Wir
scheren
uns
nicht
um
Feinde,
ah
Gunshot
for
ya
frenemy
Ein
Schuss
für
deinen
falschen
Freund
Gunshot,
you
ain't
a
friend
to
me
Ein
Schuss,
du
bist
kein
Freund
für
mich
Couple
shooters,
couple
hitters,
it's
a
vibe
Ein
paar
Schützen,
ein
paar
harte
Jungs,
das
ist
ein
Vibe
Gettin'
litty
with
no
problem
here
tonight
Wir
lassen's
krachen,
kein
Problem
heute
Nacht
We're
notorious
Wir
sind
berüchtigt
Didn't
mama
tell
you
not
to
war
with
us?
Hat
Mama
dir
nicht
gesagt,
führ
keinen
Krieg
mit
uns?
Mmm,
didn't
mama
tell
you
not
to
war
with
us?
Mmm,
hat
Mama
dir
nicht
gesagt,
führ
keinen
Krieg
mit
uns?
Just
know
what
you
ridin'
for
Wisse
einfach,
wofür
du
kämpfst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darius Ellington Forde, Alexander Adedamola Ayobami Ogunmokun, James Grant, Diana Adelaide Rocha De Brito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.