Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father
do
you
hear
the
echo
Vater,
hörst
du
das
Echo
That
booms
from
the
war
inside
of
me
Das
aus
dem
Krieg
in
mir
dröhnt
When
I
can't
sleep
at
night
Wenn
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
I
go
fight
demon
light
Kämpfe
ich
gegen
Dämonenlicht
And
everything
is
black
and
white
Und
alles
ist
schwarz
und
weiß
And
has
no
smell,
no
taste
i
know
Und
hat
keinen
Geruch,
keinen
Geschmack,
ich
weiß
I'm
on
my
own
Ich
bin
allein
Everyday,
every
night
Jeden
Tag,
jede
Nacht
I
walk
slow
and
take
a
walk
with
the
fever
Ich
gehe
langsam
und
mache
einen
Spaziergang
mit
dem
Fieber
I
guess
I
woke
up
as
a
dreamer
Ich
schätze,
ich
bin
als
Träumer
aufgewacht
Sometimes
I'm
a
believer
Manchmal
bin
ich
ein
Gläubiger
With
my
head
on
the
block
Mit
meinem
Kopf
auf
dem
Block
While
the
cleaver
Während
das
Hackbeil
Drools
on
me
Über
mich
sabbert
Maybe
I'm
the
next
meal
Vielleicht
bin
ich
die
nächste
Mahlzeit
These
kids
they
are
hungry
and
I
feel
Diese
Kinder
sind
hungrig
und
ich
spüre
The
adrenaline
in
my
knees
Das
Adrenalin
in
meinen
Knien
This
cold
salty
ocean
breeze
Diese
kalte,
salzige
Meeresbrise
Has
washed
my
whole
face
like
a
plague
Hat
mein
ganzes
Gesicht
wie
eine
Plage
gewaschen
But
everything
I
feel,
feels
fake
Aber
alles,
was
ich
fühle,
fühlt
sich
falsch
an
Wake
up,
buzz
in,
throw
dice
I'm
all
in
Aufwachen,
einwählen,
würfeln,
ich
bin
voll
dabei
I'm
not
here
like
Joaquin
Ich
bin
nicht
hier
wie
Joaquin
I'm
a
mad
dog
with
an
ego
Ich
bin
ein
tollwütiger
Hund
mit
einem
Ego
You're
the
neon
light
I'm
the
mosquito
Du
bist
das
Neonlicht,
ich
bin
die
Mücke
I'm
a
mad
dog
with
an
ego
Ich
bin
ein
tollwütiger
Hund
mit
einem
Ego
Father
do
you
hear
the
echo
Vater,
hörst
du
das
Echo
That
booms
from
the
war
inside
of
me
Das
aus
dem
Krieg
in
mir
dröhnt
When
I
can't
sleep
at
night
Wenn
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
I
go
fight
demon
light
Kämpfe
ich
gegen
Dämonenlicht
I
feel
the
rhythm
I
feel
the
cold
sweat
Ich
fühle
den
Rhythmus,
ich
fühle
den
kalten
Schweiß
I
look
to
the
future
and
I
forget
Ich
schaue
in
die
Zukunft
und
ich
vergesse
All
the
fuck-ups
that
my
past
owns
All
die
Fehler,
die
meine
Vergangenheit
besitzt
An
Eastpack
bag
with
heavy
stones
Eine
Eastpak-Tasche
mit
schweren
Steinen
On
the
bottom
of
the
river
now
it's
showtime
Auf
dem
Grund
des
Flusses,
jetzt
ist
Showtime
All
that
talking
makes
me
shiver
and
my
bloodline
ain't
royal
All
das
Gerede
lässt
mich
zittern
und
meine
Blutlinie
ist
nicht
königlich
We
crawled
all
the
way
Wir
sind
den
ganzen
Weg
gekrochen
I
cut
a
small
piece
out
of
myself
and
I
say
Ich
schneide
ein
kleines
Stück
aus
mir
heraus
und
ich
sage
I
won't
trade
this
for
anything
else
Ich
werde
das
gegen
nichts
anderes
eintauschen
Gather
round
and
ring
those
bells
Versammelt
euch
und
läutet
diese
Glocken
Religion
fed
with
a
spoon
Religion
mit
einem
Löffel
gefüttert
My
god
is
a
cartoon
Mein
Gott
ist
ein
Cartoon
I
was
told
my
boy
don't
even
try
Mir
wurde
gesagt,
mein
Junge,
versuche
es
gar
nicht
erst
You're
never
gonna
end
up
on
the
sky
Du
wirst
niemals
im
Himmel
landen
That's
a
lie
Das
ist
eine
Lüge
Father
do
you
hear
the
echo
Vater,
hörst
du
das
Echo
That
booms
from
the
war
inside
of
me
Das
aus
dem
Krieg
in
mir
dröhnt
When
I
can't
sleep
at
night
Wenn
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
I
go
fight
demon
light
Kämpfe
ich
gegen
Dämonenlicht
Every
day
every
night
I
will
fight
I
wont
hide
Jeden
Tag,
jede
Nacht
werde
ich
kämpfen,
ich
werde
mich
nicht
verstecken
I'm
not
afraid
of
my
faith
Ich
habe
keine
Angst
vor
meinem
Schicksal
I'm
walking
slow
Ich
gehe
langsam
This
is
my
show
Das
ist
meine
Show
And
everything
is
black
and
white
Und
alles
ist
schwarz
und
weiß
And
got
no
smell,
no
taste
I
know
Und
hat
keinen
Geruch,
keinen
Geschmack,
ich
weiß
I'm
on
my
own
Ich
bin
allein
Everyday,
every
night
Jeden
Tag,
jede
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Stenfatt Jensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.