Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arvatkaapas,
ketä
mietin
Ratet
mal,
an
wen
ich
denke
Itseäni,
mistä
tiesit
An
mich
selbst,
woher
wusstest
du
das
En
esitä,
kilttii
tai
hyvämielist
Ich
spiele
nichts
vor,
weder
nett
noch
gut
gelaunt
Mä
oon
tällänen,
siedit
jos
siedit
Ich
bin
so,
ertrag's,
wenn
du's
erträgst
Hyvääki
on,
hyvästeissä
Es
gibt
auch
Gutes,
in
Abschieden
Nyt
on
hyvä
olla,
saarel
autiolla
Jetzt
ist
es
gut
zu
sein,
auf
einer
einsamen
Insel
Ja
vaik
mun
mieleni
käy
välillä
yhä
meissä
Und
auch
wenn
mein
Geist
manchmal
noch
bei
'uns'
verweilt
Sun
kaa
en
osaa
olla,
joten
antaa
olla
Mit
dir
kann
ich
nicht
sein,
also
lass
es
sein
En
enää
vastaa
sun
huutoo
Ich
antworte
nicht
mehr
auf
dein
Rufen
Mun
lisäks
mulla
ei
muut
oo
Außer
mir
selbst
habe
ich
niemanden
Ketään
en
kaipaa,
olotila
Ich
vermisse
niemanden,
Gefühlslage
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Die
allerbeste
Zeit,
aijaijai
Ja
vaik
tää
on
välil
outoo
Und
auch
wenn
das
manchmal
seltsam
ist
Voin
paremmin
ku
sä
pois
oot,
ei
Mir
geht
es
besser,
wenn
du
weg
bist,
nein
Kaduta
lainkaa,
olotila
Bereue
es
kein
bisschen,
Gefühlslage
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Die
allerbeste
Zeit,
aijaijai
En
pysty,
sitoutuu,
mun
pitää
kiitää
Ich
kann
mich
nicht
binden,
ich
muss
rasen
Kauas
pois
pitkin
baanaa
mun
pitää
kiitää
Weit
weg
die
Bahn
entlang
muss
ich
rasen
Haluut
multa
kaiken
sulle
ei
mikään
riitää
Du
willst
alles
von
mir,
dir
genügt
nichts
Rehellisesti
oon
kärsiny
välil
siitä
Ehrlich
gesagt
habe
ich
manchmal
darunter
gelitten
Mä
viihdyn
omissa
oloissa
tonnin
monoissa
Ich
genieße
meine
eigene
Gesellschaft
in
Tausend-Euro-Stiefeln
Hommissa
monissa
kolois
somissa
Bei
vielen
Jobs,
in
Ecken,
in
sozialen
Medien
Oon
ollu
paha
poika
jos
totta
on
karman
voima
Ich
war
ein
böser
Junge,
wenn
die
Macht
des
Karmas
wahr
ist
Nii
joku
päivä
maksan
takas
kovissa
koroissa
Also
werde
ich
eines
Tages
mit
hohen
Zinsen
zurückzahlen
En
enää
vastaa
sun
huutoo
Ich
antworte
nicht
mehr
auf
dein
Rufen
Mun
lisäks
mulla
ei
muut
oo
Außer
mir
selbst
habe
ich
niemanden
Ketään
en
kaipaa,
olotila
Ich
vermisse
niemanden,
Gefühlslage
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Die
allerbeste
Zeit,
aijaijai
Ja
vaik
tää
on
välil
outoo
Und
auch
wenn
das
manchmal
seltsam
ist
Voin
paremmin
ku
sä
pois
oot,
ei
Mir
geht
es
besser,
wenn
du
weg
bist,
nein
Kaduta
lainkaa,
olotila
Bereue
es
kein
bisschen,
Gefühlslage
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Die
allerbeste
Zeit,
aijaijai
Sorry
not
sorry,
tää
homma
on
nyt
ohi
Sorry,
nicht
sorry,
diese
Sache
ist
jetzt
vorbei
Mun
pitää
myöntää
mun
piti
sanoa
tää
jo
tovi
Ich
muss
zugeben,
ich
hätte
das
schon
vor
einer
Weile
sagen
sollen
Sun
olis
parast
lähtee
vaa
kävelee,
tuol
on
ovi
Es
wäre
das
Beste
für
dich,
einfach
zu
gehen,
da
ist
die
Tür
Sä
oot
täydellinen
ja
se
ei
mulle
sovi
ei
Du
bist
perfekt
und
das
passt
mir
nicht,
nein
Sorry
not
sorry,
tää
homma
on
nyt
ohi
Sorry,
nicht
sorry,
diese
Sache
ist
jetzt
vorbei
Mun
pitää
myöntää
mun
piti
sanoa
tää
jo
tovi
Ich
muss
zugeben,
ich
hätte
das
schon
vor
einer
Weile
sagen
sollen
Sun
olis
parast
lähtee
vaa
kävelee,
tuol
on
ovi
Es
wäre
das
Beste
für
dich,
einfach
zu
gehen,
da
ist
die
Tür
Sä
oot
täydellinen
ja
se
ei
mulle
sovi
ei
Du
bist
perfekt
und
das
passt
mir
nicht,
nein
En
enää
vastaa
sun
huutoo
Ich
antworte
nicht
mehr
auf
dein
Rufen
Mun
lisäks
mulla
ei
muut
oo
Außer
mir
selbst
habe
ich
niemanden
Ketään
en
kaipaa,
olotila
Ich
vermisse
niemanden,
Gefühlslage
Parasta
parasta
aikaa,
aijaijai
Die
allerbeste
Zeit,
aijaijai
Vaik
me
oltii
jotain
suurenmoista
Auch
wenn
wir
etwas
Großartiges
waren
Ja
toki
taianomasta
Und
natürlich
magisch
Pidetään
nyt
vaan
huoli
omista
Kümmern
wir
uns
jetzt
einfach
um
unsere
eigenen
Sachen
Ota
sydämes
takas,
mä
en
sitä
omista
Nimm
dein
Herz
zurück,
ich
besitze
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilmari Kãrki, Elias Salmenkallio, Elja Markkanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.