Текст и перевод песни ibe - sateenkaarenpää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sateenkaarenpää
Rainbow's End
Ibe!
Ha
(Krr,
pau)
Ibe!
Ha
(Krr,
pause)
Woo!
Ha,
god
damn
Woo!
Ha,
god
damn
Perrkele!
Yeyeyeyeyee
Dammit!
Yeyeyeyeyee
Kakstuhatkakskyt
wou,
kakstuhatkakskyt
(Jee)
2022
wow,
2022
(Yeah)
Vittu
mitä
paskaa
Fucking
what
shit
Tieksä
missä
on,
sateenkaarenpää?
Do
you
know
where
it
is,
the
rainbow's
end?
Ku
pääset
sinne
asti
et
sä
enää
sitä
nää
When
you
get
there,
you
won't
see
it
anymore
Tulee
mietittyy,
onks
järkee
yrittää?
It
makes
you
wonder,
is
it
worth
trying?
Ehk
helpompaa
ois
pujottaa
vaa
silmukkaa
se
pää
Maybe
it
would
be
easier
to
just
slip
a
noose
around
your
head
Välillä
mun
on,
hankala
olla
tääl
Sometimes
it's
hard
for
me
to
be
here
Ja
sillon
mun
vaa
tekee
mieli
nollata
mun
pää
And
then
I
just
feel
like
resetting
my
head
Jonku
mielestä,
ehk
se
on
typerää
Some
people
might
think
it's
stupid
Mut
pitäähän
sen
pään
olla
eka
vähä
sekasin
et
sen
voi
selvittää
But
your
head
needs
to
be
a
little
bit
confused
first
before
it
can
be
sorted
out
Automatkal
kuunnella
Leevareit
Listening
to
Leevareit
on
a
road
trip
Tullaa
pääkallopaikalle
moikataa
stevareit
Going
to
the
skull
place
to
say
hello
to
the
stewards
Avaan
mun
äänihuulii
Elja
chekkaa
levareit
I
open
my
vocal
cords,
Elja
checks
the
levareits
Ja
meil
on
kitaraki
laval
vaik
ei
olla
hevarеit
And
we
have
a
guitar
on
stage
even
though
we're
not
metalheads
On
tullu
tilaisuuksii,
tehty
niist
tilanteit
We've
had
opportunities,
made
them
into
situations
Ne
o
ollu
ihan
uusii,
ja
välillä
mä
еn
oo
tajunnu
ees,
They've
been
completely
new,
and
sometimes
I
haven't
even
realized,
Et
mitä
tääl
on
meneillään
What's
going
on
here
Yhtäkkii
vaa
viikonloput
maanteillä
veneillään
Suddenly
we're
just
spending
weekends
on
a
boat
Propellit
paukkuu
mut
ei
hyydytä
viel
The
propellers
are
banging
but
we're
not
giving
up
yet
Öögien
al
laukkuu
mut
ei
ryydytä
viel
Our
eyes
are
twitching
but
we're
not
stopping
yet
Ollaa
päästy
jo
pitkälle
mut
ei
tyydytä
viel
We've
come
a
long
way
but
we're
not
satisfied
yet
Ja
sit
ku
perillä
ollaa
ni
mult
ain
kysytää
siel
And
then
when
we
finally
get
there,
you
always
ask
me
there
Tieksä
missä
on,
sateenkaarenpää?
Do
you
know
where
it
is,
the
rainbow's
end?
Ku
pääset
sinne
asti
et
sä
enää
sitä
nää
When
you
get
there,
you
won't
see
it
anymore
Tulee
mietittyy,
onks
järkee
yrittää?
It
makes
you
wonder,
is
it
worth
trying?
Ehk
helpompaa
ois
pujottaa
vaa
silmukkaa
se
pää
(Ehkä
joo)
Maybe
it
would
be
easier
to
just
slip
a
noose
around
your
head
(Maybe
so)
Välillä
mun
on,
hankala
olla
tääl
Sometimes
it's
hard
for
me
to
be
here
Ja
sillon
mun
vaa
tekee
mieli
nollata
mun
pää
And
then
I
just
feel
like
resetting
my
head
Jonku
mielestä,
ehk
se
on
typerää
Some
people
might
think
it's
stupid
Mut
pitäähän
sen
pään
olla
eka
vähä
But
your
head
needs
to
be
a
little
bit
confused
first
Sekasin
et
sen
voi
selvittää
(Facts
on
facts)
Before
it
can
be
sorted
out
(Facts
on
facts)
(Mut
pitäähän
sen
pään
olla
eka
vähä
(But
your
head
needs
to
be
a
little
bit
confused,
Sekasin,
jeeeee...
Pitäähän
sen
pään
olla)
Yeah...
Your
head
needs
to
be)
Ei
täs
oo
hätää,
kyl
me
selvitää
Don't
worry,
we'll
figure
it
out
Ei
tää
elämä
oo
pelkästää
kärsimystä
This
life
isn't
just
about
suffering
Se
riippuu
tosi
paljon
siitä
miten
sä
sen
näät
It
depends
a
lot
on
how
you
perceive
it
On
turhaa
pakottaa,
mut
kannattaa
yrittää
It's
useless
to
force
it,
but
it's
worth
trying
Ja
tottahan
toki
se
täytyy
ymmärtää
And
of
course,
it's
important
to
understand
Välil
mieli
sairastaa
eikä
sille
voi
mitään
Sometimes
your
mind
is
sick
and
there's
nothing
you
can
do
about
it
Mut
jos
pienen
toivon
kipinän
onnistun
sytyttää
But
if
I
can
ignite
a
little
spark
of
hope
Ja
vaikutan
ees
vähän,
oon
tyytyväinen
tähän
And
make
a
difference,
even
a
little
bit,
I'll
be
happy
with
that
En
tiedä
missä
on,
sateenkaarenpää
I
don't
know
where
it
is,
the
rainbow's
end
Ja
jos
totta
puhutaan
en
haluakkaan
tietää
And
to
tell
you
the
truth,
I
don't
want
to
know
either
Mulle
riittää
tää,
tiedän
et
oon
tääl,
tänää
This
is
enough
for
me,
I
know
that
I'm
here,
today
Ja
tiedän
että
haluun
edelleenki
elää!
And
I
know
that
I
still
want
to
live!
Jos
susta
tuntuu,
et
sä
oot
yksinää
If
you
feel
like
you're
all
alone
Ja
joku
vitun
perkele
on
vallanu
on
sun
pään
And
some
asshole
has
taken
over
your
head
Ni
ei
mitään
hätää
Don't
worry
about
anything
Koska
pitäähän
sen
pään
olla
eka
vähän
sekasin
et
sen
voi
selvittää!
Because
your
head
needs
to
be
a
little
bit
confused
first
before
it
can
be
sorted
out!
Sateenkaarenpää!
Rainbow's
end!
Ku
pääset
sinne
asti
et
sä
enää
sitä
nää
When
you
get
there,
you
won't
see
it
anymore
Tulee
mietittyy,
onks
järkee
yrittää?
It
makes
you
wonder,
is
it
worth
trying?
Ehk
helpompaa
ois
pujottaa
vaa
silmukkaa
se
pää
(Ehkä
joo)
Maybe
it
would
be
easier
to
just
slip
a
noose
around
your
head
(Maybe
so)
Välillä
mun
on,
hankala
olla
tääl
Sometimes
it's
hard
for
me
to
be
here
Ja
sillon
mun
vaa
tekee
mieli
nollata
mun
pää
And
then
I
just
feel
like
resetting
my
head
Jonku
mielestä,
ehk
se
on
typerää
Some
people
might
think
it's
stupid
Mut
pitäähän
sen
pään
olla
eka
vähä
sekasin
et
sen
voi
selvittää
But
your
head
needs
to
be
a
little
bit
confused
first
before
it
can
be
sorted
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilmari Kãrki, Elias Salmenkallio, Elja Markkanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.