ICD - Chân Chạm Đất - перевод текста песни на немецкий

Chân Chạm Đất - ICDперевод на немецкий




Chân Chạm Đất
Füße auf dem Boden
Ai chẳng thế
Ist doch bei jedem so
Mới nghe nhạc rap ngày hôm qua
Hast erst gestern Rap gehört
Hôm nay đâu thành Eminem
Heute wirst du nicht zu Eminem
Mới nghe nhạc rap ngày hôm qua
Hast erst gestern Rap gehört
Thì hôm nay chỉ rap được như Tage thôi
Dann kannst du heute nur wie Tage rappen
Một số đặt thua vào Ta-ge, Một số thì đặt thua vào Tage
Manche wetten auf Ta-ges Niederlage, manche wetten auf Tages Niederlage
Yeah! Đó thấy không em, đến giờ chú em
Yeah! Siehst du das, Kleine? Bis jetzt
Còn chưa tên gọi chính thức nào hết
Hast du noch keinen offiziellen Namen
Tên ICD cũng lâu mờ phết
Der Name ICD ist auch schon lange bekannt/etwas verblasst
Nên mới nói tên anh overrated
Deshalb sagt man, mein Name sei overrated
Nhưng tiếc đang tháng 7 nên beef này mọi chờ anh, đâu chờ Tết
Aber schade, es ist Juli, also warten alle auf mich für diesen Beef, nicht auf Tết
Để xem em thắng như nào
Mal sehen, wie du gewinnst
Punch anh như nọc rắn phun trào
Punch mich wie Giftschlangengift, das spritzt
Em vẫn chưa kịp vỡ giọng trước khi vào trận beef
Deine Stimme war noch nicht mal reif, bevor du in den Beef eingestiegen bist
Thì em thể gắn tune vào
Dann kannst du ja Autotune draufpacken
Kèo này thì anh thắng rồi nên mọi người mới bắt anh
Diesen Kampf gewinne ich sowieso, deshalb fordern mich die Leute heraus
Kèo này em thắng thì TVA bắt em
Wenn du diesen Kampf gewinnst, schnappt dich die TVA
ICD không phải đồ ăn, để đến trăm năm sau thì cũng không hề thiu
ICD ist kein Essen, das auch nach hundert Jahren nicht schlecht wird
Chú nghĩ anh không còn đủ đạn à? Anh lên truyền hình chứ về hưu
Du Kleine denkst, ich hätte keine Munition mehr? Ich bin ins Fernsehen gegangen, nicht in Rente
Từ sau quán quân, tao chật vật học cách
Seit dem Meistertitel kämpfe ich damit zu lernen,
Không để danh tiếng chiếm lấy mình
Den Ruhm nicht die Oberhand gewinnen zu lassen
Học cách đối mặt với lời của những chú ếch
Lernen, mit den Worten der Frösche umzugehen,
Ngồi dưới đáy giếng kháy mình
Die am Grund des Brunnens sitzen und mich hänseln
Tưởng tượng cảm giác trước khi vào phòng thi bị rủa
Stell dir das Gefühl vor, vor der Prüfung verflucht zu werden,
không thể làm được đi
Dass man nichts schaffen kann
Tao đã đấu trận chung kết với tâm như vậy
Ich habe das Finale mit dieser Mentalität bestritten
Đó overrated hay gì?
Ist das overrated oder was ist das?
Quả ngọt tao nếm thì quả đắng cũng phải nuốt chứ đâu ai nhận thay
Die süßen Früchte, die ich koste, die bitteren muss ich auch schlucken, niemand nimmt sie mir ab
Tao chọn im lặng sau đó biết nhiều người chưa ưng tao,
Ich wählte danach zu schweigen, weil ich wusste, viele mochten mich noch nicht,
Không lẽ tao đổ lỗi cho vận may
Soll ich die Schuld dem Glück geben?
Nghiên cứu thêm sách, tao hoàn thiện cách rap
Ich studiere mehr Bücher, perfektioniere meinen Rap-Stil
Thay bon chen tranh luận trên mạng sát phạt
Statt mich in Online-Debatten zu streiten
ICD thể hiền, thể cười, thể xuống,
ICD kann sanft sein, kann lächeln, kann untergehen,
Hay đơn độc nhưng không phải cái tên để bắt nạt
Oder einsam sein, aber er ist kein Name, den man schikanieren kann
Em sao đấy! Sao đấy! Chân em đã chạm đất chưa
Was ist los mit dir! Was ist los! Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Một câu thôi, Một câu thôi: Chân em đã chạm đất chưa
Nur ein Satz, nur ein Satz: Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Mỗi ngày em nên tự hỏi bản thân: Chân em đã chạm đất chưa
Jeden Tag solltest du dich fragen: Sind meine Füße schon auf dem Boden?
cần anh nhắc lại không: Chân em đã chạm đất chưa
Soll ich es wiederholen: Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Em sao đấy! Sao đấy! Chân em đã chạm đất chưa
Was ist los mit dir! Was ist los! Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Một câu thôi, Một câu thôi: Chân em đã chạm đất chưa
Nur ein Satz, nur ein Satz: Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Mỗi ngày em nên tự hỏi bản thân: Chân em đã chạm đất chưa
Jeden Tag solltest du dich fragen: Sind meine Füße schon auf dem Boden?
Lần nữa cho tròn điệp khúc: Chân em đã chạm đất chưa
Nochmal, um den Refrain rund zu machen: Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Đủ già với những cục beef
Ich bin abgebrüht genug mit diesen Beefs
Thế cho nên anh muốn nhắc chút
Deshalb möchte ich dich kurz erinnern
Anh không nghĩ anh đấu mình em đâu
Ich glaube nicht, dass ich nur gegen dich kämpfe
Không biết sau em còn những ai chắp bút
Ich weiß nicht, wer nach dir noch die Feder führt
Em thể nhờ người bình luận dìm anh thua
Du kannst Leute bitten, in Kommentaren schlecht über mich zu reden, damit ich verliere
Thả seeding nhờ người quen hay mua
Seeding betreiben, Bekannte fragen oder kaufen
Nếu như đấy cách em đua
Wenn das deine Art ist, anzutreten
Hoặc em thể đấu bằng sức em
Oder du kannst mit deiner eigenen Kraft kämpfen
Nếu quá sợ, thì sẽ càng thêm khó
Wenn du zu viel Angst hast, wird es nur noch schwerer
Không phải hơn thua trong trận beef
Es geht nicht um Sieg oder Niederlage im Beef
để cho âm nhạc lít
Sondern darum, dass die Musik solide ist
Anh thừa biết em chẳng ác ý khi nói anh overrated, anh biết
Ich weiß genau, dass du keine böse Absicht hattest, als du sagtest, ich sei overrated, das weiß ich
anh thề khi thu bài nhạc này anh cũng không ghét em hết
Und ich schwöre, als ich diesen Track aufgenommen habe, habe ich dich auch nicht gehasst
Bởi (vì sao)
Denn (warum)
đấy câu trả lời tâm
Weil das eine gedankenlose Antwort war
Khoan nói chuyện em quyền ngông
Lass uns nicht darüber reden, ob du das Recht hast, arrogant zu sein
Trình độ tăng do rèn luyện, trình tăng
Das Niveau steigt durch Training, das Niveau steigt
Không phải do truyền thông
Nicht durch die Medien
Em trả lời thế chuyên môn thấp
Du hast so geantwortet, weil deine Fachkenntnis gering ist
Giữ lấy đống fame đó ôm ấp
Behalte diesen Haufen Fame und umarme ihn
Đừng ra vẻ Hip Hop nữa
Tu nicht mehr so Hip Hop
Em tìm tòi cộng đồng này đâu nhóc
Du hast dich doch gar nicht mit dieser Community beschäftigt, Kleines
ICD - overrated?
ICD - overrated?
Thiếu tên để em nói hả Tage
Es gibt genug Namen, die du hättest nennen können, Tage
Chẳng qua em nghĩ rằng fame của anh
Es liegt nur daran, dass du dachtest, mein Ruhm
Sẽ không ảnh hưởng tới em hết
Würde dich überhaupt nicht beeinflussen
Chẳng qua anh không phải người em quen
Nur weil ich niemand bin, den du kennst
Chẳng qua em nghĩ câu đấy không viral
Nur weil du dachtest, der Satz würde nicht viral gehen
Thử nhìn lại rap Việt một chút xem
Schau dir Rap Việt nochmal genau an
Em sẽ đọc tên rapper khác đấy, idol
Du würdest einen anderen Rapper nennen, Idol
Thật đấy à Tage? Em nghĩ King Of Rap
Wirklich, Tage? Du denkst, King Of Rap und
Rap Việt từ trên trời rơi xuống?
Rap Việt sind vom Himmel gefallen?
Không rap fan, không cộng đồng rap Việt Nam liệu nơi chốn
Ohne Rap-Fans, ohne die vietnamesische Rap-Community, gäbe es einen Ort dafür?
Rap fan từ đâu, cộng đồng từ đâu, từ những người nỗ lực như anh đấy
Woher kommen die Rap-Fans, woher die Community, von Leuten, die sich angestrengt haben wie ich
Từ những người phải dừng đam kiếm tiền
Von Leuten, die ihre Leidenschaft aufgeben mussten, um Geld zu verdienen
Không phải từ những giấc em thấy
Nicht von den Träumen, die du siehst
Từ những người đổ chất xám ra battle
Von denen, die ihr Hirnschmalz in Battles gesteckt haben
Rồi cả người đi dọn rác sông
Und sogar von denen, die Müll am Fluss gesammelt haben
Cho đến cả người "thợ xây vần đão"
Bis hin zum "Meister der umgedrehten Reime"
Nguồn gốc để em lên tv đấy biết không?
Das ist der Ursprung, warum du im Fernsehen bist, weißt du das?
Bỏ cái thìa vàng trong miệng ra
Nimm den goldenen Löffel aus deinem Mund
Thì đến lúc ấy em mới hiểu
Dann wirst du verstehen
đầy người còn giỏi hơn em
Es gibt viele, die besser sind als du
Họ đáng được công nhận hơn nhiều
Sie verdienen viel mehr Anerkennung
Em sao đấy! Sao đấy! Chân em đã chạm đất chưa
Was ist los mit dir! Was ist los! Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Một câu thôi, Một câu thôi: Chân em đã chạm đất chưa
Nur ein Satz, nur ein Satz: Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Mỗi ngày em nên tự hỏi bản thân: Chân em đã chạm đất chưa
Jeden Tag solltest du dich fragen: Sind meine Füße schon auf dem Boden?
cần anh nhắc lại không: Chân em đã chạm đất chưa
Soll ich es wiederholen: Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Em sao đấy! Sao đấy! Chân em đã chạm đất chưa
Was ist los mit dir! Was ist los! Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Một câu thôi, Một câu thôi: Chân em đã chạm đất chưa
Nur ein Satz, nur ein Satz: Sind deine Füße schon auf dem Boden?
Mỗi ngày em nên tự hỏi bản thân: Chân em đã chạm đất chưa
Jeden Tag solltest du dich fragen: Sind meine Füße schon auf dem Boden?
Lần nữa cho tròn điệp khúc: Chân em đã chạm đất chưa
Nochmal, um den Refrain rund zu machen: Sind deine Füße schon auf dem Boden?





Авторы: Icd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.