ICD - Chặng Hành Trình - перевод текста песни на немецкий

Chặng Hành Trình - ICDперевод на немецкий




Chặng Hành Trình
Die Reise
Hành trình khó vẫn cố gắng bước qua
Die Reise, obwohl schwer, versuche ich trotzdem zu meistern
Hành trình còn đó chưa đến lúc kết thúc
Die Reise ist noch da, es ist noch nicht Zeit zu enden
Hành trình tối vẫn cứ cố gắng bước đi
Die Reise, obwohl dunkel, versuche ich trotzdem zu gehen
Hành trình ngàn lối đâu biết trước sẽ
Die Reise hat tausend Wege, man weiß nicht vorher, was sein wird
Hành trình bắt đầu khi kim đồng hồ quay sang trái
Die Reise beginnt, wenn der Uhrzeiger nach links dreht
Trước mặt một đôi tay hăng hái
Vor mir sind eifrige Hände
Tôi đang phải chống chọi với những chuyện không may ngang trái
Ich kämpfe gegen unglückliche, widrige Dinge
Bên cạnh tờ giấy mực đổ
Neben dem Papier ist verschüttete Tinte
Đâu ai biết tôi đang cực khổ
Wer weiß schon, wie sehr ich leide
Cố gắng để ngăn cơn bực nổ
Ich versuche, den Wutausbruch zu verhindern
những con chữ đang chờ chực xổ
Und die Buchstaben warten darauf, herauszubrechen
Đi trên con đường dài bất tận
Auf einem endlosen langen Weg gehen
Muốn thoát khỏi cuộc sống rất bận
Will dem sehr geschäftigen Leben entfliehen
Mắc kẹt trong tâm trạng uất hận
Gefangen in einem Zustand des Grolls
Nhưng cuộc đời này bắt ta phải chấp nhận
Aber dieses Leben zwingt uns zu akzeptieren
Lắng nghe con đường qua đôi mắt cận để trở về với mảnh đất chật
Den Weg durch kurzsichtige Augen wahrnehmen, um zum engen Fleckchen Erde zurückzukehren
Đời nặn xui xẻo gọi ta thức giấc nhận
Das Leben formt Pech, ruft uns auf, aufzuwachen und es anzunehmen
Lạc lõng với tâm trạng như vị tướng thất trận
Verloren mit der Stimmung eines besiegten Generals
Mắc kẹt lời dối trá trong tai
Lügen stecken in den Ohren fest
Nhìn thấy cuộc đời đen tối quá không sai
Zu sehen, dass das Leben zu dunkel ist, ist nicht falsch
Mình phải làm diễn viên đóng khá đông vai
Man muss ein Schauspieler sein, der ziemlich viele Rollen spielt
Đi trên con đường đầy sỏi đá chông gai
Auf einem Weg voller Schotter und Dornen gehen
Ta kẻ khờ đần
Ich bin ein Narr
Ôi! Nhìn năm tháng, mờ dần trôi
Oh! Die Jahre sehen, wie sie langsam verblassen
Kỉ niệm lại hiện về gọi vào số đó chỉ tình cờ nhầm thôi
Alte Erinnerungen kommen zurück, diese Nummer anzurufen war nur ein zufälliger Fehler
Khởi động chút cho thân xác nóng lên
Ein bisschen aufwärmen, damit der Körper warm wird
Đem theo bút giấy chạy thoát bóng đêm
Stift und Papier mitnehmen, der Dunkelheit entfliehen
Sau tôi luôn những người anh em phát bóng lên
Hinter mir sind immer Brüder, die den Anstoß geben
Tôi không muốn ước của mình chỉ khao khát chóng quên
Ich will nicht, dass mein Traum nur ein schnell vergessener Wunsch ist
Niềm vui đến lúc phải tự kiếm không còn bỏng cha mẹ trao tận tay
Freude muss man jetzt selbst finden, man ist kein Kind mehr, dem die Eltern sie in die Hand geben
những niềm vui đằng sau hận cay
Es gibt Freuden, hinter denen sich bitterer Groll verbirgt
Muốn mua số mở nhưng không thấy vận may
Will ein Lotterielos kaufen, öffne die Brieftasche, aber sehe kein Glück
Hành trình khó vẫn cố gắng bước qua
Die Reise, obwohl schwer, versuche ich trotzdem zu meistern
Hành trình còn đó chưa đến lúc kết thúc
Die Reise ist noch da, es ist noch nicht Zeit zu enden
Hành trình tối vẫn cứ cố gắng bước đi
Die Reise, obwohl dunkel, versuche ich trotzdem zu gehen
Hành trình ngàn lối đâu biết trước sẽ
Die Reise hat tausend Wege, man weiß nicht vorher, was sein wird
Gửi tôi thằng nhóc lên mười
An mich, den zehnjährigen Jungen
Đã lúc cậu không biết nên khóc hay nên cười
Es gab Zeiten, da wusstest du nicht, ob du weinen oder lachen solltest
Càng lớn họ càng đặt trách móc lên người
Je älter du wirst, desto mehr Vorwürfe machen sie dir
Rồi cậu sẽ quen việc nói dóc trên đời
Dann wirst du dich ans Lügen im Leben gewöhnen
Cậu đã đúng khi chọn ra kẻ làm đồng minh
Du hattest Recht, als du Verbündete gewählt hast
Cậu đã sai khi chạy trốn sự thật từ lòng mình
Du lagst falsch, als du vor der Wahrheit in deinem Herzen geflohen bist
Rốt cuộc cậu đâu thoát được cậu lo sợ người khác cược
Letztendlich konntest du nicht entkommen, du fürchtetest, dass andere wetten würden
Tương lai của cậu không khiến bộ mặt người thân mát được
Deine Zukunft erfreut deine Verwandten nicht
những ngày sống che đậy như xác ướp
Es gibt Tage, da lebt man verhüllt wie eine Mumie
Leo lên thượng nguồn phải đi ngược lại thác nước
Stromaufwärts klettern heißt, gegen den Wasserfall zu gehen
Đôi khi "hi vọng" bị lời độc ác cướp trước mặt
Manchmal wird "Hoffnung" direkt vor Augen von grausamen Worten geraubt
Lạc trong sa mạc thèm 1 bát nước
Verloren in der Wüste, sehnlichst eine Schale Wasser wünschend
Tôi biết cậu thực sự muốn chạy thoát trước sự đắn đo
Ich weiß, du willst wirklich vor dem Zögern fliehen
Cố gắng lo xây tương lai thôi chứ ai sắm cho
Bemüh dich, die Zukunft aufzubauen, wer sonst wird sie dir verschaffen?
Thay ngồi nhìn người khác bước khao khát ước
Anstatt dazusitzen, anderen beim Gehen zuzusehen und sehnsüchtig zu wünschen
Đôi chân trần chạm băng không miếng lót
Nackte Füße berühren Eis ohne Polsterung
đặt trót đặt niềm tin tay ta bóp chặt
Vertrauen gesetzt, vielleicht fehl am Platz, die Hände fest geballt
góp nhặt hi vọng gầy đến hóp mặt lỗ tai họ như bị mật rót chặt
Und Hoffnung sammeln, bis das Gesicht hager ist, ihre Ohren scheinen wie mit Honig verstopft
Ai cũng được ma mời đến nơi xa rời sau khi qua đời
Jeder wird nach dem Tod von Geistern an einen fernen Ort eingeladen
Từng đi qua thời trong dăm ba lời mong được ca ngợi
Zeiten durchgemacht, in denen man auf Lob in wenigen Worten hoffte
Ô ha ha cười khi tên nghèo thấy nhà giàu bị "xa hoa" rời
Oh haha, lachen, wenn der Arme sieht, wie der Reiche vom "Luxus" verlassen wird
Thời gian trong tay ta bao nhiêu
Wie viel Zeit haben wir in unseren Händen?
Chạy theo giấc cứ khó cao siêu
Einem Traum nachjagen, der schwierig und hochtrabend ist
Quên mất những năm tháng đó ta yêu
Die Jahre vergessen, die wir liebten
Bức hình về những ngày đó ta lưu
Alte Bilder von jenen Tagen, die wir aufbewahrt haben
Kéo những bước chân thoát khỏi kìm chặt tâm trí đâu còn
Sich aus dem festen Griff des Geistes befreien
Con đường này thực sự bất tận hay chỉ ta đang đi trên vòng tròn
Ist dieser Weg wirklich endlos oder gehen wir nur im Kreis?
Hành trình khó vẫn cố gắng bước qua
Die Reise, obwohl schwer, versuche ich trotzdem zu meistern
Hành trình còn đó chưa đến lúc kết thúc
Die Reise ist noch da, es ist noch nicht Zeit zu enden
Hành trình tối vẫn cứ cố gắng bước đi
Die Reise, obwohl dunkel, versuche ich trotzdem zu gehen
Hành trình ngàn lối đâu biết trước sẽ
Die Reise hat tausend Wege, man weiß nicht vorher, was sein wird





Авторы: Icd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.