Текст и перевод песни ICD - Họ Trông Chờ Gì Ở Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Họ Trông Chờ Gì Ở Tôi
What Do They Expect From Me
Ánh
đèn
vàng
là
sợi
dây
trói
mình
lại
ở
bên
cái
ghế
The
yellow
light
is
a
rope
that
ties
me
to
the
chair,
Không
thể
đem
cho
những
cảm
xúc
tiêu
cực
nên
phải
tái
chế
Unable
to
give
away
these
negative
emotions,
I
have
to
recycle
them.
Tao
từng
hỏi
bản
thân
I
once
asked
myself,
"Họ
đã
thành
công
khi
ở
tầm
tuổi
bằng
mày"
"They
succeeded
when
they
were
your
age."
"Vậy
rốt
cuộc
thì
mày
đã
làm
cái
"So
what
the
hell
Quái
gì
với
cuộc
đời
của
mày
hàng
ngày?"
Have
you
done
with
your
life
every
day?"
Thế
là
tao
viết
ra
cả
đống
kế
hoạch,
không
bận
tâm
đến
mắt
người
khác
So
I
wrote
down
a
bunch
of
plans,
not
caring
about
other
people's
eyes
Vì
tao
biết
ít
nhất
cũng
không
có
ai
viết
ra
những
mục
tiêu
lười
nhác
Because
I
know
at
least
no
one
writes
down
lazy
goals.
Tao
đáp
giả
dối
và
đi
tìm
cái
thật
I
answer
falsely
and
go
find
the
truth
Tìm
đáp
án
giữa
cuộc
đời
này
ngang
trái
chật
vật
Find
the
answer
in
the
midst
of
this
awkward
life,
struggling
Đến
khi
tìm
được
câu
trả
lời
tao
mới
nhận
ra
mình
đã
là
quái
vật
By
the
time
I
found
the
answer,
I
realized
I
was
a
monster
Trong
lúc
tao
gặp
vấn
đề
với
cổ
While
I
was
having
problems
with
my
neck
Chân,
thì
chúng
mới
gặp
rắc
rối
dây
giày
Legs,
they
were
having
trouble
with
their
shoelaces.
Lúc
nào
cũng
phải
nhắc
nhở
bản
thân
Always
have
to
remind
myself
Không
bao
giờ
được
để
rắc
rối
quây
mày
Never
let
trouble
surround
you.
Tập
trung
và
xử
lý
từng
gã,
Focus
and
deal
with
each
guy,
Không
ngừng
nã
những
cái
vần
câu
vào
người
chúng
Keep
shooting
those
verses
at
them
Đừng
thất
vọng
khi
thành
công
từ
chối
tay
mày
Don't
be
disappointed
when
success
turns
you
down
Bước
chân
vào
rap,
tao
đang
lạc
lối
đây
này
Stepping
into
rap,
I'm
lost
here.
Họ
mong
chờ
gì
ở
tao
với
hạt
giống
chết
rồi
bắt
tao
gặt
hái
từ
nó
What
do
they
expect
from
me
with
a
dead
seed
and
make
me
harvest
from
it?
Họ
cho
tao
hai
chữ
"thất
bại"
rồi
bảo
They
give
me
two
words
"failure"
and
tell
me
to
Tao
xếp
câu
bằng
những
cái
từ
cái
từ
đó
Arrange
sentences
using
those
words,
those
words.
Nhưng
tao
đã
dùng
đã
dùng
chúng
để
But
I
used
them
to
Gieo
vần
và
rồi
những
bài
nhạc
đâm
chồi
Sow
rhymes
and
then
the
songs
sprouted
Những
con
chữ
luôn
chuyển
động
không
ngồi
The
letters
are
always
moving,
not
sitting
Dù
họ
trách
tao
là
thằng
này
hâm
rồi
Even
though
they
blame
me
for
being
crazy
Tao
hít
một
ít
thiên
đường
sau
đó
nôn
ra
địa
ngục
I
inhaled
some
heaven
then
vomited
hell
Nên
nhiều
lúc
chính
tao
cũng
không
biết
đâu
là
mơ
đâu
là
hiện
thực
So
sometimes
even
I
don't
know
what
is
a
dream
and
what
is
reality.
Hình
như
tao
đưa
vào
trong
âm
nhạc
của
mình
hơi
nhiều
chuyện
bực
It
seems
like
I
put
too
much
frustration
into
my
music
Tờ
giấy
của
tao
ngày
càng
nhiều
chữ,
tao
biết
chúng
đã
nghiện
mực
My
paper
is
getting
more
and
more
words,
I
know
they
are
addicted
to
ink
Đôi
khi
năng
lượng
như
dòng
sông
cạn,
súng
không
đạn
Sometimes
energy
is
like
a
dry
river,
a
gun
without
bullets
Học
cách
sinh
tồn
đi,
Learn
to
survive,
Không
phải
thổi
nến
với
ăn
bánh
gato
là
sẽ
trưởng
thành
đâu
ông
bạn
It's
not
blowing
out
candles
and
eating
cake
that
will
make
you
grow
up,
old
man.
Chỉ
khi
gánh
nặng
đè
lên
xương
vai
Only
when
the
burden
weighs
on
the
shoulders
Thì
mới
biết
nên
thương
ai
Then
you
know
who
to
love
Lao
động
tiếp
tục
vươn
vai
Labor
continues
to
reach
Vì
nước
bọt
không
mua
được
tương
lai
Because
saliva
can't
buy
the
future
Rốt
cuộc
thì
họ
đang
trông
gì
ở
tôi
What
are
they
looking
at
me
for?
Tôi
chỉ
là
con
người,
ai
thì
cũng
cần
phải
thở
thôi
I'm
just
a
human,
everyone
needs
to
breathe
Chả
hiểu
sao
cứ
mỗi
khi
đồng
hồ
mở
môi
I
don't
know
why
every
time
the
clock
opens
its
mouth
Là
hắn
chỉ
biết
phun
ra
cho
tôi
toàn
những
điềm
gở
thôi
He
only
knows
how
to
spit
out
bad
omens
to
me.
Rốt
cuộc
thì
họ
đang
trông
gì
ở
tôi
What
are
they
looking
at
me
for?
Tôi
chỉ
là
con
người,
ai
thì
cũng
cần
phải
thở
thôi
I'm
just
a
human,
everyone
needs
to
breathe
Chả
hiểu
sao
cứ
mỗi
khi
đồng
hồ
mở
môi
I
don't
know
why
every
time
the
clock
opens
its
mouth
Là
hắn
chỉ
biết
phun
ra
cho
tôi
toàn
những
điềm
gở
thôi
He
only
knows
how
to
spit
out
bad
omens
to
me.
"Thất
Bại"
đột
nhập
vào
nhà
tao
đêm
qua
"Failure"
broke
into
my
house
last
night
Hắn
ăn
cắp
ước
mơ
của
tao
và
bị
phát
hiện
rồi
tao
chống
trả
hắn
He
stole
my
dream
and
was
discovered,
so
I
fought
him.
Trên
da
chứa
đầy
vết
thương
Covered
in
wounds
Hắn
hứa
sẽ
không
quay
lại
nên
tha
He
promised
he
wouldn't
come
back,
so
I
let
him
go
Xem
ra
cái
ngày
mà
tao
ước
ao
hình
như
dần
dần
thêm
xa
It
seems
like
the
day
I
longed
for
is
getting
further
and
further
away.
Thiên
nga
chỉ
chơi
với
lũ
vịt
khi
chúng
biết
chúng
không
có
gì
The
swan
only
plays
with
the
ducks
when
they
know
they
have
nothing
Chứ
ai
chả
biết
là
chơi
với
một
đám
xấu
xí
thì
trông
nó
kỳ
Nobody
knows
that
playing
with
a
bunch
of
ugly
ones
looks
weird.
Tao
đã
từng
cuống
cuồng
để
chạy
theo
I
used
to
rush
to
chase
Cái
sự
viển
vông
đó
vì
tao
sợ
sự
thật
That
illusion
because
I
was
afraid
of
the
truth
Đừng
nói
hiểu
tao
khi
đời
mày
không
có
giông
gió
gì
Don't
say
you
understand
me
when
your
life
is
smooth
sailing
Tim
đập
nghe
như
tiếng
trống
giòn
Heartbeat
sounds
like
a
crisp
drumbeat
Rap
như
thể
là
chuyện
sống
còn
Rapping
is
like
a
matter
of
survival
Muốn
thấy
mông
tao
thì
lời
khuyên
tốt
nhất
các
người
nên
dùng
ống
nhòm
If
you
want
to
see
my
ass,
the
best
advice
is
to
use
binoculars.
Nếu
cậu
có
những
toan
tính
triển
đi
If
you
have
any
calculations,
go
ahead
Sút
cuộc
đời
vào
chính
điểm
G
Kick
life
right
into
the
G-spot
Có
người
lính
nào
không
dính
hiểm
nguy
Is
there
a
soldier
who
is
not
in
danger?
Muốn
đọc
vị
tao
thì
cần
kính
hiển
vi
You
need
a
microscope
to
read
me.
Làm
sao
bắn
hạ
khó
khăn
chỉ
với
một
khẩu
súng
tàn
phế
How
to
shoot
down
difficult
with
just
a
broken
gun
Thế
nên
họ
mới
phải
đầu
tư
vào
tượng
chứ
ai
lại
cầu
cúng
bàn
ghế
That's
why
they
have
to
invest
in
statues,
who
would
worship
tables
and
chairs?
Họ
nghĩ
rằng
họ
đã
cầu
xin
được
Chúa
They
think
they
have
begged
God
Xoá
tội
trước
khi
quỷ
dữ
kéo
xuống
địa
ngục
To
erase
their
sins
before
the
devil
drags
them
to
hell
Nhưng
đâu
biết
con
quỷ
muốn
chúng
buông
tay
nên
xui
chúng
làm
thế
But
they
don't
know
that
the
devil
wants
them
to
let
go
so
he
urged
them
to
do
so.
Bất
kham
thì
đừng
cố
nhận
If
it's
rebellious,
don't
try
to
accept
it
Thượng
đế
cho
loài
gà
quyền
gáy,
God
gave
chickens
the
right
to
crow,
Chúng
lại
nghĩ
càng
gáy
thì
càng
thay
đổi
được
số
phận
They
think
the
more
they
crow,
the
more
they
can
change
their
fate
Việc
đó
khiến
chúng
thấy
là
khoái
phết
It
makes
them
feel
good
Lũ
gáy
tao
toàn
gà
mái
hết
My
crowing
flock
are
all
hens
Nhưng
thực
tế
băng
đảng
đáng
sợ
nhất
But
the
scariest
gang
in
reality
Trên
đời
là
nghèo
đói,
tuổi
già
và
cái
chết
In
life
is
poverty,
old
age
and
death
Luôn
có
và
mất
There
is
always
gain
and
loss
Đôi
khi
vì
mục
tiêu
mày
sẽ
mất
thứ
mày
rất
quý
Sometimes
for
the
goal
you
will
lose
what
you
cherish
most
Mày
muốn
nhẹ
bộ
não,
thì
đừng
có
mà
ôm
tham
vọng
chất
ngất
cao
If
you
want
to
lighten
your
brain,
don't
hug
your
ambition
too
high.
Mày
muốn
sa
đọa
thì
sẽ
có
lúc
mày
trở
nên
mất
trí
If
you
want
to
be
depraved,
there
will
be
times
when
you
become
insane
Mày
muốn
có
thằng
bạn
đểu
thì
phải
chấp
nhận
rằng
mày
mất
tao
If
you
want
a
bad
friend,
you
have
to
accept
that
you
lost
me.
Rốt
cuộc
thì
họ
đang
trông
gì
ở
tôi
What
are
they
looking
at
me
for?
Tôi
chỉ
là
con
người,
ai
thì
cũng
cần
phải
thở
thôi
I'm
just
a
human,
everyone
needs
to
breathe
Chả
hiểu
sao
cứ
mỗi
khi
đồng
hồ
mở
môi
I
don't
know
why
every
time
the
clock
opens
its
mouth
Là
hắn
chỉ
biết
phun
ra
cho
tôi
toàn
những
điềm
gở
thôi
He
only
knows
how
to
spit
out
bad
omens
to
me.
Rốt
cuộc
thì
họ
đang
trông
gì
ở
tôi
What
are
they
looking
at
me
for?
Tôi
chỉ
là
con
người,
ai
thì
cũng
cần
phải
thở
thôi
I'm
just
a
human,
everyone
needs
to
breathe
Chả
hiểu
sao
cứ
mỗi
khi
đồng
hồ
mở
môi
I
don't
know
why
every
time
the
clock
opens
its
mouth
Là
hắn
chỉ
biết
phun
ra
cho
tôi
toàn
những
điềm
gở
thôi
He
only
knows
how
to
spit
out
bad
omens
to
me.
Thực
sự
thì
tôi
đã
cạn
khô
hết
nước
mắt
rồi,
Orpheus
Really,
I've
run
out
of
tears,
Orpheus
Cô
ấy
đã
bỏ
tôi
đi,
và
giờ
thì
tôi
có
thể
lo
gì
được
She
left
me,
and
now
what
can
I
worry
about?
Tôi
đã
chôn
mình
trong
dòng
mắt
đỏ
I
buried
myself
in
red
eyes
Và
cắt
bỏ
đi
trái
tim
của
mình
And
cut
out
my
heart.
Lặng
lẽ
ngắm
ánh
trăng
vắt
tỏ
sau
song
sắt
nhỏ
Silently
watching
the
crescent
moon
after
the
small
iron
bars
Ít
nhất
thì
những
nỗi
đau
cũng
giúp
cho
tao
biết
là
tao
không
mơ
At
least
the
pain
also
helps
me
know
I'm
not
dreaming.
Có
thể
tao
đã
chọn
không
đúng,
khi
đưa
sự
thật
đến
công
chúng
Maybe
I
didn't
make
the
right
choice
when
I
brought
the
truth
to
the
public.
Nếu
cơ
thể
tao
đến
lúc
hết
hạn
thì
tao
sẽ
xuống
địa
ngục
và
nộp
bạc
If
my
body
expires,
I
will
go
to
hell
and
pay
the
price.
Và
đó
là
cái
ngày
quan
tài
của
tao
phát
tiếng
và
biến
thành
hộp
nhạc
And
that's
the
day
my
coffin
will
make
a
sound
and
turn
into
a
music
box.
Thế
mày
nghĩ
sao
(mày
nghĩ
sao)
nếu
ngày
mai
mày
phất?
So
what
do
you
think
(what
do
you
think)
if
tomorrow
you
get
rich?
Lúc
đó
kiếm
xe
(nhà
đẹp)
hay
một
đôi
giày
chất?
At
that
time,
get
a
car
(beautiful
house)
or
a
pair
of
quality
shoes?
Gỡ
gạc
lại
những
năm
tháng
cảm
giác
như
bị
đời
này
hất
Retrieve
the
years
that
felt
like
being
thrown
away
by
this
life
Tao
cá
lúc
đó
bữa
tiệc
nào
họ
cũng
muốn
mời
mày
nhất
I
bet
they'll
want
to
invite
you
to
every
party
then.
Tao
từng
ngắm
nhìn
đắm
chìm
rồi
gửi
I
once
gazed
deeply
and
then
sent
Gắm
mình
vào
trong
cơ
thể
điên
quẫn
Embedded
myself
in
a
crazy
body
Nhưng
cuối
cùng
tao
đã
order
"ước
mơ",
But
in
the
end,
I
ordered
"dream",
Giờ
chỉ
cần
thanh
toán
bằng
"kiên
nhẫn"
Now
just
need
to
pay
with
"patience".
Tao
muốn
kết
bạn
với
người
khác
nhưng
không
kết
nổi
với
chính
mình
I
want
to
make
friends
with
other
people
but
I
can't
connect
with
myself.
Hắn
luôn
rủ
tao
sống
trong
tuyệt
vọng,
bảo
tao
đừng
tự
tôn
kính
mình
He
always
invites
me
to
live
in
despair,
tells
me
not
to
respect
myself.
Một
mình
tao
bước
ngược
lại
trên
đường
đông
I'm
walking
backwards
alone
on
a
crowded
street
Họ
nói
tao
điên,
nhưng
nhìn
xem,
They
say
I'm
crazy,
but
look,
Những
người
điều
hành
thế
giới
này
có
bình
thường
không?
Are
the
people
who
run
this
world
normal?
Dẫm
lên
lời
đàm
tiếu
chỉ
khiến
tao
thấy
kệnh
chân
Stepping
on
gossip
only
makes
me
feel
limp
Quả
đất
này
vốn
là
trại
tâm
thần,
This
earth
is
inherently
a
mental
hospital,
Ta
chỉ
khác
nhau
hình
ảnh
tự
thân
của
bệnh
nhân
We
are
only
different
in
the
self-image
of
the
patient.
Khó
khăn
thi
nhau
dội
ồ
ạt
xuống
đầu
tao
như
lưỡi
rìu
chẻ
xác
Difficulties
rushed
down
on
my
head
like
an
ax
splitting
wood.
Bước
gần
vào
tâm
trí
của
tao
chiếm
lấy
đam
mê
và
bẻ
nát
Step
closer
to
my
mind,
take
my
passion
and
break
it
Tao
biết
rõ
luật
chơi
này
mà
I
know
this
game
well.
Trò
chơi
cuộc
đời
như
một
ván
cờ
vậy,
The
game
of
life
is
like
a
game
of
chess,
Cứ
mỗi
bước
đi
của
người
này
thì
lại
là
bước
chết
của
kẻ
khác
Every
move
of
one
is
the
death
of
another.
Chỉ
có
điều
ta
không
biết
mình
đang
chơi
với
ai
thôi
It's
just
that
we
don't
know
who
we're
playing
with
Nhưng
yên
tâm
kẻ
thù
hắn
sẽ
lộ
mặt
vào
ngày
mai
thôi
But
rest
assured
the
enemy
will
reveal
himself
tomorrow.
Không
để
lời
đàm
tiếu
vướng
bận
trong
tâm
trí
kéo
xuống
Don't
let
gossip
get
caught
in
your
mind
and
pull
you
down.
Cố
gắng
tồn
tại
và
không
để
cho
bất
kỳ
gã
nào
"chiếu
tướng"
Try
to
survive
and
don't
let
any
guy
"checkmate".
Vương
quốc
của
tao
nó
từng
là
vùng
đất
mất
tên
My
kingdom
used
to
be
a
nameless
land
Nơi
mà
sự
thật
nhất
cất
lên
Where
the
truest
truth
is
spoken
Nơi
tao
cần
một
giấc
rất
êm
Where
I
need
a
very
peaceful
sleep
Nơi
niềm
tin
của
tao
bị
những
lời
chỉ
trích
như
lưỡi
dao
bạc
đâm
toạc
Where
my
faith
is
stabbed
by
words
of
reproach
like
silver
knives.
Đời
dở
thói
côn
đồ
với
tao
nên
tao
đi
bắt
nạt
âm
nhạc
Life
is
gangster
with
me
so
I
go
bully
music
Nếu
họ
coi
tao
như
một
phương
tiện
tao
sẽ
là
máy
bay
chở
điềm
gở
If
they
treat
me
like
a
vehicle
I'll
be
the
plane
carrying
bad
luck
Reo
rắc
sự
thật,
chúng
sẽ
hết
thấy
miệng
vận
may
mở
niềm
nở
Spread
the
truth,
they
will
no
longer
see
the
mouth
of
fortune
open
cheerfully.
Cuộc
sống
này
thật
nguy
hiểm
ai
cũng
phải
học
cách
xoay
sở
hiểm
trở
This
life
is
so
dangerous
everyone
has
to
learn
how
to
navigate
it
dangerously.
Họ
đặt
tương
lai
ở
đâu
đâu
ấy,
còn
tao
đặt
ngay
ở
quyển
vở
They
put
the
future
somewhere
else,
I
put
it
right
in
the
notebook.
Tao
tạo
ra
ma
thuật
khiến
đám
đông
chăm
chú
ngồi
trông
I
create
magic
that
makes
the
crowd
sit
and
watch
Vần
câu
của
tao
không
êm
vì
nó
không
phải
thú
nhồi
bông
My
verses
are
not
smooth
because
they
are
not
stuffed
animals
Gieo
vần
là
dễ
á,
thử
cắm
vào
giấy
xem
nó
nhú
chồi
không?
Sowing
rhymes
is
easy,
try
sticking
it
in
the
paper
and
see
if
it
sprouts?
Chào
mừng
đến
với
địa
ngục,
mày
có
chắc
là
cầm
vé
khứ
hồi
không?
Welcome
to
hell,
are
you
sure
you
have
a
return
ticket?
Tại
sao
tao
điên?
Thì
cứ
nhốt
mình
trong
căn
phòng
không
biên
giới
Why
am
I
crazy?
Just
lock
yourself
in
a
room
with
no
borders
Dọa
dẫm
bản
thân
bằng
tờ
lyric
và
đi
lòng
vòng
không
điên
mới
lạ
Threaten
yourself
with
lyric
sheets
and
walk
around,
it's
strange
not
to
go
crazy.
Họ
ném
những
lời
vô
duyên
từ
mỏ
They
throw
graceless
words
from
their
beaks
Cứ
bô
bô
hô
khuyên
từ
bỏ
Keep
chattering,
advising
to
give
up
Sao
tao
có
thể
rap
thế
này
vì
vốn
dĩ
thằng
này
điên
từ
nhỏ
How
can
I
rap
like
this
because
this
guy
is
inherently
crazy
since
childhood.
Có
vẻ
như
ông
trời
chằm
chằm
nhìn
tao
cầu
đầu
rời
cổ
It
seems
like
God
is
staring
at
me
praying
for
my
head
to
fall
off.
Còn
tao
thì
đang
chắp
tay
cầu
mong
một
phép
nhiệm
màu
bầu
trời
nổ
And
I'm
praying
for
a
miracle
to
make
the
sky
explode.
Đừng
cố
phá
hủy
cuộc
đời
này,
chỉ
để
tránh
kiếp
bị
trời
đày
Don't
try
to
destroy
this
life
just
to
avoid
being
punished
by
heaven.
Và
đừng
cố
đi
guốc
trong
bụng
thằng
này
And
don't
try
to
wear
clogs
in
this
guy's
belly
Vì
đó
sẽ
là
điểm
đến
cuối
cùng
của
đời
mày
Because
that
will
be
the
end
of
your
life.
Rốt
cuộc
thì
họ
đang
trông
gì
ở
tôi
What
are
they
looking
at
me
for?
Tôi
chỉ
là
con
người,
ai
thì
cũng
cần
phải
thở
thôi
I'm
just
a
human,
everyone
needs
to
breathe
Chả
hiểu
sao
cứ
mỗi
khi
đồng
hồ
mở
môi
I
don't
know
why
every
time
the
clock
opens
its
mouth
Là
hắn
chỉ
biết
phun
ra
cho
tôi
toàn
những
điềm
gở
thôi
He
only
knows
how
to
spit
out
bad
omens
to
me.
Rốt
cuộc
thì
họ
đang
trông
gì
ở
tôi
What
are
they
looking
at
me
for?
Tôi
chỉ
là
con
người,
ai
thì
cũng
cần
phải
thở
thôi
I'm
just
a
human,
everyone
needs
to
breathe
Chả
hiểu
sao
cứ
mỗi
khi
đồng
hồ
mở
môi
I
don't
know
why
every
time
the
clock
opens
its
mouth
Là
hắn
chỉ
biết
phun
ra
cho
tôi
toàn
những
điềm
gở
thôi
He
only
knows
how
to
spit
out
bad
omens
to
me.
Ha
ha
ha,
rốt
cuộc
thì
họ
đang
trông
chờ
gì
ở
tôi,
há
Ha
ha
ha,
what
are
they
waiting
for
from
me,
huh?
Đừng,
đừng
làm
như
thế,
tôi
chỉ
có
thể
tặng
cho
họ
sự
thất
vọng
thôi
Don't,
don't
do
that,
I
can
only
give
them
disappointment
Hãy
để
tôi
làm
hết
sức
mình
và
yên
nghỉ
Let
me
do
my
best
and
rest
Cậu
làm
tốt
phần
cậu,
tôi
làm
tốt
phần
tôi
You
do
your
part,
I
do
mine
Hãy
đối
xử
với
nhau
như
vậy
đi
Let's
treat
each
other
like
that.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Icd
Альбом
WE WANT
дата релиза
14-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.