Текст и перевод песни ICD feat. King Of Rap - Từ Bao Giờ
Từ
bao
giờ...
С
каких
пор...
Từ
bao
giờ...
С
каких
пор...
Từ
bao
giờ
mà
tôi
đánh
mất,
hình
mẫu
mà
tôi
thường
so
sánh
nhất.
С
каких
пор
я
потерял,
тот
идеал,
с
которым
я
себя
сравнивал?
Một
hình
mẫu
rapper
hoàn
hảo
và
nếu
Идеал
рэпера,
совершенного,
и
если
Người
đó
có
tồn
tại
tôi
sẽ
gọi
là
thánh
mất.
Он
существует,
я
бы
назвал
его
святым.
Từ
bao
giờ
mà
tôi
trở
nên
nghiện
rap?
С
каких
пор
я
стал
зависим
от
рэпа?
Không
thể
cai
dù
xài
các
loại
biện
pháp.
Не
могу
избавиться,
даже
применяя
разные
меры.
Sáng
tác
như
máy
sặc
mùi
điện
áp,
Пишу,
как
машина,
пропитанная
электричеством,
Cho
dù
miệng
ngáp
nhưng
chưa
muốn
ngủ,
muốn
rap
về
chuyện
khác.
Даже
зевая,
не
хочу
спать,
хочу
читать
рэп
о
другом.
Từ
bao
giờ
tôi
không
thể
nói
rằng
"tôi
có
ước
mơ
khác
cơ
mà"?
С
каких
пор
я
не
могу
сказать:
"У
меня
есть
другая
мечта"?
Giữa
một
dòng
họ
toàn
thành
tích
học
tập
khủng
tôi
nên
trả
lời
sao?
Среди
семьи,
полной
выдающихся
академических
достижений,
что
мне
ответить?
"Con
muốn
làm
rapper
à?"
"Ты
хочешь
стать
рэпером?"
Ai
dám
tin
chứ!
Кто
поверит!
Từ
bao
giờ
tôi
không
phân
biệt
được
ai
đang
mỉa
mai
xen
vào?
С
каких
пор
я
не
могу
отличить,
кто
издевается
надо
мной?
Từ
bao
giờ
tôi
chạy
trốn
những
câu
kiểu
như:
С
каких
пор
я
избегаю
фраз
типа:
"Ái
chà
rapper
đấy
à?
Rap
thử
nghe
xem
nào"
"Ах,
рэпер?
Зачитай
что-нибудь."
Từ
bao
giờ
tôi
thích
đưa
vần
vào
С
каких
пор
я
люблю
вставлять
рифмы
Giấy
để
rồi
mong
chờ
một
vị
thần
nào
đấy.
На
бумагу,
ожидая
какого-то
бога.
Nhưng
kết
quả
là
tôi
vẫn
chưa
lần
nào
thấy,
Но
в
итоге
я
его
так
и
не
увидел,
đi
tìm
kho
báu
tôi
nghĩ
mình
cần
đào
lấy.
Чтобы
найти
сокровище,
думаю,
мне
нужно
копать.
Từ
bao
giờ
tôi
ước
đam
mê
là
con
người
thực
sự
để
mà
ôm
xong
cười?
С
каких
пор
я
мечтаю,
чтобы
страсть
была
настоящим
человеком,
чтобы
обнять
и
улыбнуться?
Đam
mê
là
một
con
người
hoàn
chỉnh
ư?
Страсть
- это
полноценный
человек?
KHÔNG!
Đam
mê
hoàn
chỉnh
một
con
người.
НЕТ!
Страсть
делает
человека
полноценным.
Từ
bao
giờ
họ
không
cần
tốt
gỗ,
chỉ
sợ
phôi
màu
sơn?
С
каких
пор
им
не
нужен
хороший
материал,
лишь
бы
краска
не
облезла?
Từ
bao
giờ
flow
của
tôi
trôi
như
bôi
dầu
sơn?
С
каких
пор
мой
флоу
течет,
как
будто
смазанный
маслом?
Vẫn
rap
dù
những
lời
chê
bai
thì
miễn
phí,
Я
все
еще
читаю
рэп,
хотя
критика
бесплатна,
Còn
những
lời
khen
chưa
chắc
khiến
cho
tôi
giàu
hơn.
А
похвала
не
обязательно
сделает
меня
богаче.
Từ
bao
giờ
bố
biết
đam
mê
gõ
cửa
rủ
con
đi
nhưng
bố
không
gàn
chúng?
С
каких
пор
отец
знает,
что
страсть
стучится
в
дверь,
зовет
меня
с
собой,
но
он
не
мешает
нам?
Từ
bao
giờ
mà
bố
không
đánh
đòn
con
nữa?
С
каких
пор
отец
перестал
меня
наказывать?
Do
bố
đã
mệt
hay
do
con
đang
làm
đúng?
Он
устал
или
я
поступаю
правильно?
(Từ
bao
giờ)
(С
каких
пор)
Những
người
nổi
tiếng
nhất
mất
giá,
Самые
известные
люди
теряют
ценность,
Lại
trở
thành
lý
do
để
cộng
đồng
hất
đất
đá.
И
становятся
причиной,
по
которой
общество
бросает
в
них
камни.
Từ
bao
giờ
con
người
cần
nổi
tiếng
bất
chấp
giá?
С
каких
пор
люди
стремятся
к
славе
любой
ценой?
Từ
bao
giờ
mà
việc
góp
ý
trở
nên
bất
khuất
quá?
С
каких
пор
советы
стали
такими
дерзкими?
(Từ
bao
giờ)
cậu
không
muốn
nghe
sự
(С
каких
пор)
ты
не
хочешь
слышать
правду,
Thật
tẻ
nhạt,
tâm
trí
bị
giả
dối
gọt
bào?
Скучную,
когда
разум
обточен
ложью?
Làm
gì
có
gã
thợ
săn
nào
lại
đi
bảo
Разве
есть
охотник,
который
скажет
Với
con
mồi:
Bẫy
ở
kia
kìa,
cố
mà
lọt
vào!
Своей
добыче:
"Ловушка
там,
постарайся
попасться!"
(Từ
bao
giờ)
nỗi
buồn
trở
thành
phong
trào?
(С
каких
пор)
грусть
стала
модным
течением?
Giả
vờ
trầm
cảm
họ
nghĩ
mình
ngầu
hơn
sao?
Притворяясь
депрессивными,
они
думают,
что
круче?
Một
nhóm
người
với
lối
sống
suồng
sã
rủ
nhau
Группа
людей
с
распущенным
образом
жизни
собирается
вместе,
Buồn
bã
mơ
về
thế
giới
không
còn
nỗi
đau
nào.
Грустит
и
мечтает
о
мире
без
боли.
Từ
bao
giờ
chúng
ta
yêu
đương
mù
quáng
nhưng
lại
đòi
hỏi
sự
đảm
bảo?
С
каких
пор
мы
любим
слепо,
но
требуем
гарантий?
Từ
bao
giờ
chỉ
cần
bạn
có
ngoại
hình
tốt
người
ta
sẽ
С
каких
пор,
если
у
тебя
хорошая
внешность,
люди
Tưởng
tượng
nốt
ra
những
lý
do
khiến
cho
bạn
hoàn
hảo?
Додумывают
остальные
причины,
делающие
тебя
идеальной?
Từ
bao
giờ
tôi
mải
miết
trách
móc
thay
vì
mình
có
thể
cười
hát?
С
каких
пор
я
постоянно
упрекаю,
вместо
того,
чтобы
петь
и
смеяться?
Cuộc
sống
này
là
bài
kiểm
tra
mỗi
người
một
đề
nhưng
Эта
жизнь
- экзамен,
у
каждого
свой
вариант,
но
Từ
bao
giờ
chúng
ta
học
cách
chép
bài
của
người
khác?
С
каких
пор
мы
научились
списывать
у
других?
Nhưng
có
một
câu
tôi
có
thể
trả
lời
Но
на
один
вопрос
я
могу
ответить,
để
ngăn
suy
nghĩ
tiêu
cực
cản
chân.
Чтобы
остановить
негативные
мысли,
мешающие
мне.
Đó
là
từ
bao
giờ
ta
sẽ
không
hỏi
những
câu
vừa
rồi?
С
каких
пор
мы
перестанем
задавать
эти
вопросы?
TỪ
KHI
CHÚNG
TA
BIẾT
YÊU
BẢN
THÂN!
С
ТЕХ
ПОР,
КАК
МЫ
ПОЛЮБИМ
СЕБЯ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Icd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.