Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The American Nightmare (Live in Riverside / 2023)
Der amerikanische Albtraum (Live in Riverside / 2023)
You're
not
falling
asleep
yet,
are
you
California?
Du
schläfst
noch
nicht
ein,
oder,
Kalifornien?
Getting
ready
for
bed
at
a
regular
time
Zu
einer
regulären
Zeit
ins
Bett
zu
gehen
Is
one
of
the
most
important
habits
you
can
learn
ist
eine
der
wichtigsten
Gewohnheiten,
die
man
lernen
kann.
David
has
probably
never
stopped
to
think
David
hat
wahrscheinlich
noch
nie
darüber
nachgedacht,
What
a
wonderful
thing
sleep
is
was
für
eine
wunderbare
Sache
Schlaf
ist.
Dreams
are
normal
too
Träume
sind
auch
normal.
Going
to
bed
at
a
regular
time
each
night
Jede
Nacht
zur
gleichen
Zeit
ins
Bett
zu
gehen
Makes
it
easier
to
go
right
off
to
sleep
macht
es
einfacher,
sofort
einzuschlafen.
Rest
your
head,
here's
a
lullaby
Ruh
dich
aus,
hier
ist
ein
Schlaflied,
A
melody
for
heavy
eyes
eine
Melodie
für
schwere
Augen.
Early
to
bed,
early
to
die!
Früh
ins
Bett,
früh
sterben!
Welcome
to
your
worst
nightmare!
Willkommen
zu
deinem
schlimmsten
Albtraum!
Are
we
fucking
ready?
Sind
wir
verdammt
nochmal
bereit?
Fast
asleep,
it's
all
in
your
head
now!
Tief
schlafend,
ist
jetzt
alles
in
deinem
Kopf!
Past
the
street
where
they
cursed
my
name!
Vorbei
an
der
Straße,
wo
sie
meinen
Namen
verfluchten!
But
I
won't
be
forsaken
Aber
ich
werde
nicht
verlassen
sein.
Craven
my
revenge
from
the
shallow
grave!
Ich
räche
mich
feige
aus
dem
flachen
Grab!
Where
I
went
down
in
flames!
Wo
ich
in
Flammen
unterging!
The
beast
has
been
awakened
Das
Biest
ist
erwacht.
When
night
comes
creeping
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
My
cruel
hand
will
rock
you
to
sleep
wird
meine
grausame
Hand
dich
in
den
Schlaf
wiegen.
I'm
the
(American
nightmare)
Ich
bin
der
(amerikanische
Albtraum)
With
American
dreams
mit
amerikanischen
Träumen.
Of
countin'
the
bodies
while
you
count
sheep
Ich
zähle
die
Leichen,
während
du
Schäfchen
zählst,
mein
Schatz.
I'm
the
American
nightmare
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum.
Yeah,
I'm
living
the
dream
Ja,
ich
lebe
den
Traum.
I'm
slashing
my
way
through
the
golden
age
of
the
silver
scream
Ich
schlachte
mich
durch
das
goldene
Zeitalter
des
Silberschreis.
(Sweet
dreams)
(Süße
Träume)
I
need
you
to
get
your
fucking
claws
in
the
sky!
Ich
will,
dass
du
deine
verdammten
Krallen
in
den
Himmel
reckst!
Fell
in
love
with
hate
'cause
evil
fit
like
a
glove
Ich
verliebte
mich
in
den
Hass,
weil
das
Böse
wie
angegossen
passte.
It's
fate
that
I'm
still
here!
Es
ist
Schicksal,
dass
ich
noch
hier
bin!
And
I
won't
be
forsaken!
Und
ich
werde
nicht
verlassen
sein!
Wicked
when
I
was
just
a
man!
Verdorben,
als
ich
nur
ein
Mann
war!
But
sickening
now
and
fed
by
fear!
Aber
jetzt
widerlich
und
von
Angst
genährt!
The
beast
has
been
awakened
now!
Das
Biest
ist
jetzt
erwacht!
They
all
think
it's
just
pretend!
(What
is
it?)
Sie
alle
denken,
es
ist
nur
gespielt!
(Was
ist
es?)
(You'll
never,
ever
sleep
again)
(Du
wirst
nie,
nie
wieder
schlafen)
All
your
friends
are
fucking
dead!
Alle
deine
Freunde
sind
verdammt
tot!
Middle
fingers
up
Mittelfinger
hoch!
You
can't
turn
down
your
own
deathbed!
Du
kannst
dein
eigenes
Totenbett
nicht
ablehnen!
When
night
comes
creeping
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
My
cruel
hand
will
rock
you
to
sleep
wird
meine
grausame
Hand
dich
in
den
Schlaf
wiegen.
I'm
the
American
nightmare
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum
With
American
dreams!
mit
amerikanischen
Träumen!
Of
countin'
the
bodies
while
you
count
sheep
Ich
zähle
die
Leichen,
während
du
Schäfchen
zählst,
mein
Schatz.
I'm
the
American
nightmare
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum.
Yeah,
I'm
living
the
dream
Ja,
ich
lebe
den
Traum.
I'm
slashing
my
way
through
the
golden
age
of
the
silver
scream
Ich
schlachte
mich
durch
das
goldene
Zeitalter
des
Silberschreis.
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Get
them
up,
get
up!
Hoch
damit,
hoch!
I'm
the
American
nightmare
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum.
I'm
the
man
of
the
dreams
Ich
bin
der
Mann
der
Träume.
Where
the
glove
is
God
Wo
der
Handschuh
Gott
ist,
So
I'm
sinking
my
claws
in
the
silver
scream
also
versenke
ich
meine
Krallen
im
Silberschrei.
One,
two,
dreams
do
come
true
(count
it)
Eins,
zwei,
Träume
werden
wahr
(zähle
es).
Three,
four,
see
you
at
the
morgue
Drei,
vier,
wir
sehen
uns
in
der
Leichenhalle.
Five,
six,
he'll
get
his
fix
(send
us
to
Hell)
Fünf,
sechs,
er
wird
seinen
Schuss
bekommen
(schick
uns
zur
Hölle).
Seven,
eight
Sieben,
acht,
Now
shake
the
twisted
hand
of
fate!
schüttle
jetzt
die
verdrehte
Hand
des
Schicksals!
Now
shake
the
twisted
hand
of
fate!
Schüttle
jetzt
die
verdrehte
Hand
des
Schicksals!
All
your
friends
are
fucking
dead!
Alle
deine
Freunde
sind
verdammt
tot!
One
more
time
Noch
einmal.
When
night
comes
creeping
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
My
cruel
hand
will
rock
you
to
sleep
(sing
it)
wird
meine
grausame
Hand
dich
in
den
Schlaf
wiegen
(sing
es).
I'm
the
(American
nightmare)
Ich
bin
der
(amerikanische
Albtraum)
With
American
dreams!
mit
amerikanischen
Träumen!
Of
counting
the
bodies
while
you
count
sheep
Ich
zähle
die
Leichen,
während
du
Schäfchen
zählst,
mein
Schatz.
I'm
the
American
nightmare
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum.
Yeah,
I'm
living
the
dream
Ja,
ich
lebe
den
Traum.
I'm
slashing
my
way
through
the
golden
age
of
the
silver
scream
Ich
schlachte
mich
durch
das
goldene
Zeitalter
des
Silberschreis.
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
I'm
the
American
nightmare
Ich
bin
der
amerikanische
Albtraum.
I'm
the
man
of
your
dreams
Ich
bin
der
Mann
deiner
Träume.
Where
the
glove
is
God
Wo
der
Handschuh
Gott
ist,
So
I'm
sinking
my
claws
in
the
silver
scream
also
versenke
ich
meine
Krallen
im
Silberschrei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer Charnas, Andrew Fulk, Justin Morrow, Justin Deblieck, Josh Strock, Stephen Sopchak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.