Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wurst Vacation (Live in Lowell / 2022)
Худший отпуск (Live in Lowell / 2022)
Achtung,
Achtung
Внимание,
внимание
Der
Zug
von
Stuttgart
nach
Bratislava
Поезд
из
Штутгарта
в
Братиславу
Möchte
auf
Gleis
9 in
fünf
Minuten
abfahr'n
Отправляется
с
пути
9 через
пять
минут
(Welcome
to
your
Wurst
Vacation)
(Добро
пожаловать
в
ваш
худший
отпуск)
Eins,
zwei,
drei,
die
Раз,
два,
три,
Eins,
zwei,
drei,
die
Раз,
два,
три,
Are
we
ready,
Thankskilling?
Мы
готовы,
День
Благодарения?
Eins,
zwei,
drei,
now
die
Раз,
два,
три,
а
теперь
Pack
your
bags,
take
a
seat,
soon,
you
will
arrive
Собирай
чемоданы,
садись,
скоро
приедешь
Once
you're
there,
start
the
bid,
kiss
your
ass
goodbye
Оказавшись
там,
начни
торги,
целуй
задницу
на
прощанье
Gorgeous
girls,
drinks
and
drugs,
all
your
fantasies
Красотки,
выпивка,
наркотики,
все
твои
фантазии
But
beware,
say
your
prayers,
nothing's
what
it
seems
Но
берегись,
читай
молитвы,
ничто
не
то,
чем
кажется
Fräulein,
I
paid
to
make
you
mine,
you
see?
Фройляйн,
я
заплатил,
чтобы
ты
стала
моей,
понимаешь?
At
the
right
price,
you're
just
a
pretty
piece
of
meat
(Sing
it)
За
правильную
цену
ты
просто
кусочек
мяса
(Спой
это)
(Kill)
I
kill
'em
all,
paint
the
walls
with
their
flesh
and
bones
(Убей)
Я
убью
всех,
размажу
их
плоть
и
кости
по
стенам
(Say)
Say
goodbyе,
now
you
die,
you're
not
going
home
(Скажи)
Скажи
прощай,
теперь
ты
умрешь,
ты
не
вернешься
домой
(All
aboard,
all
aboard)
(Все
на
борт,
все
на
борт)
For
your
Wurst
Vacation
В
твой
худший
отпуск
A
holiday
for
thе
prey,
fuck
humanity
Праздник
для
добычи,
к
чёрту
человечность
No
pain,
no
gain,
no
mercy
Нет
боли
— нет
выгоды,
никакой
пощады
(All
aboard,
all
aboard)
(Все
на
борт,
все
на
борт)
For
your
Wurst
Vacation
В
твой
худший
отпуск
Eins,
zwei,
drei,
die
Раз,
два,
три,
Torch
a
face,
mutilate,
slice
and
dice
a
heel
Сожги
лицо,
изувечь,
разрежь
и
разруби
Ditch
the
gag,
no
white
flag,
let
me
hear
you
squeal
Выбрось
кляп,
никакого
белого
флага,
дай
услышать
визг
Grab
the
drill,
grab
the
axe,
the
fun
has
just
begun
Хватай
дрель,
хватай
топор,
веселье
только
начинается
I'm
going
old
school,
a
gun
is
too
American
Я
по-старинке,
пистолет
— это
слишком
по-американски
Grab
the
drill,
grab
the
axe,
the
fun
has
just
begun
Хватай
дрель,
хватай
топор,
веселье
только
начинается
I'm
going
old
school,
a
gun
is
too
American
Я
по-старинке,
пистолет
— это
слишком
по-американски
Fräulein,
you
fell
for
the
bait
and
switch
Фройляйн,
ты
попала
на
обман
Death
is
priceless
Смерть
бесценна
(And
that-
what?)
And
that
make
you
my
bitch
(А
это
— что?)
А
это
делает
тебя
моей
сучкой
(Kill)
I
kill
'em
all,
paint
the
walls
with
their
flesh
and
bones
(Убей)
Я
убью
всех,
размажу
их
плоть
и
кости
по
стенам
(Say)
Say
goodbye,
now
you
die,
you're
not
going
home
(Скажи)
Скажи
прощай,
теперь
ты
умрешь,
ты
не
вернешься
домой
(All
aboard,
all
aboard)
(Все
на
борт,
все
на
борт)
For
your
Wurst
Vacation
В
твой
худший
отпуск
A
holiday
for
the
prey,
fuck
humanity
Праздник
для
добычи,
к
чёрту
человечность
No
pain,
no
gain,
no
mercy
Нет
боли
— нет
выгоды,
никакой
пощады
(All
aboard,
all
aboard)
(Все
на
борт,
все
на
борт)
For
your
Wurst
Vacation
В
твой
худший
отпуск
Inked
in
our
flesh
forever
Навеки
в
наших
телах
A
day
to
dismember
День
расчленения
Inked
in
our
flesh
(In
our
flesh)
forever
(Forever)
Навеки
в
наших
телах
(в
наших
телах)
навсегда
(навсегда)
A
day
to
(A
day
to)
dismember
День
(День)
расчленения
"What
the
fuck
is
this?
Where
the
fuck
am
I?
"Что
за
хрень?
Где
я?
Please,
please,
I'll
pay
you
anything,
please
let
me
go!"
Пожалуйста,
пожалуйста,
я
заплачу
что
угодно,
отпустите
меня!"
Stupid
kid,
it's
not
about
the
money
Глупый
мальчик,
дело
не
в
деньгах
You
don't
like
our
customs?
Then
stay
in
your
country
Тебе
не
нравятся
наши
обычаи?
Тогда
оставайся
в
своей
стране
'Cause
on
this
trip,
there
are
no
survivors
Потому
что
в
этом
путешествии
нет
выживших
And
in
this
club,
your
life
don't
mean
Scheiße
И
в
этом
клубе
твоя
жизнь
ничего
не
значит
On
this
trip,
there
are
no
survivors
В
этом
путешествии
нет
выживших
And
in
this
club,
your
life
don't
mean
Scheiße
И
в
этом
клубе
твоя
жизнь
ничего
не
значит
On
this
trip,
there
are
no
survivors
В
этом
путешествии
нет
выживших
And
in
this
club,
your
life
don't
mean
Scheiße
И
в
этом
клубе
твоя
жизнь
ничего
не
значит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Sugarman, Andrew Fulk, Stephen Sopchak, Spencer Charnas, Joseph Occhiuti, Josh Strock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.