Ice Nine Kills feat. Matt Heafy - Stabbing In The Dark (Acoustic feat. Matt Heafy) - перевод текста песни на немецкий

Stabbing In The Dark (Acoustic feat. Matt Heafy) - ICE NINE KILLS , Matt Heafy перевод на немецкий




Stabbing In The Dark (Acoustic feat. Matt Heafy)
Erstechen im Dunkeln (Akustik feat. Matt Heafy)
In calculated silence
In kalkulierter Stille
Captivated by the violence of the play
Gefesselt von der Gewalt des Spiels
Fifteen years ago today
Vor fünfzehn Jahren, heute genau
Oh, an evil evolution
Oh, eine böse Evolution
Will bring a feeble institution to it's knees
Wird eine schwache Institution in die Knie zwingen
Oh, doctor, can't you see?
Oh, Doktor, kannst du nicht sehen?
That when the hands of fate
Dass wenn die Hände des Schicksals
Fall on the midnight hour
Auf die Mitternachtsstunde fallen
Behind this mask of hate
Hinter dieser Maske des Hasses
I don the devil's power
Ich lege die Macht des Teufels an
These are the devil's eyes
Dies sind die Augen des Teufels
A former portrait of perfection
Ein früheres Porträt der Perfektion
Painted without plight
Gemalt ohne Makel
Now Haddonfield's my battlefield
Jetzt ist Haddonfield mein Schlachtfeld
Your kids won't make it home tonight
Eure Kinder werden es heute Nacht nicht nach Hause schaffen
With a madness void of reason
Mit einem Wahnsinn ohne Vernunft
I kill with every strike
Ich töte mit jedem Schlag
I'll haunt you day after day
Ich werde dich Tag für Tag heimsuchen
Knife after knife
Messer nach Messer
Taking life after life
Leben nach Leben nehmend
When the hands of fate
Wenn die Hände des Schicksals
Fall on the midnight hour
Auf die Mitternachtsstunde fallen
Behind this mask of hate
Hinter dieser Maske des Hasses
I don the devil's power
Ich lege die Macht des Teufels an
If there's life in the shadows
Wenn es Leben in den Schatten gibt
Let the knife leave its mark
Lass das Messer seine Spur hinterlassen
When the certainty of safety feels like stabbing
Wenn die Gewissheit der Sicherheit sich wie Erstechen anfühlt
Stabbing in the dark
Erstechen im Dunkeln
You'll learn a heartless human harvest
Ihr werdet lernen, eine herzlose Menschenernte
Feeds this festival of flesh
Nährt dieses Fest des Fleisches
Stalking at the top
An der Spitze lauernd
Scream of the crop
Schrei der Ernte
A silent cut above the rest
Ein stiller Schnitt über dem Rest
Where blood's thicker than water
Wo Blut dicker als Wasser ist
I've carved up quite a scene
Ich habe eine ziemliche Szene geschnitzt
With your worst fears carved on this white veneer
Mit euren schlimmsten Ängsten auf diesem weißen Furnier geschnitzt
I'll change the face of halloween
Ich werde das Gesicht von Halloween verändern
You can't kill the boogeyman
Du kannst den Boogeyman nicht töten
When the hands of fate
Wenn die Hände des Schicksals
Fall on the midnight hour
Auf die Mitternachtsstunde fallen
Behind this mask of hate
Hinter dieser Maske des Hasses
I don the devil's power
Ich lege die Macht des Teufels an
If there's life in the shadows
Wenn es Leben in den Schatten gibt
Let the knife leave its mark
Lass das Messer seine Spur hinterlassen
When the certainty of safety feels like stabbing
Wenn die Gewissheit der Sicherheit sich wie Erstechen anfühlt
Stabbing in the dark
Erstechen im Dunkeln
All units respond
Alle Einheiten melden
Multiple fatalities reported on Orange Grove Ave
Mehrere Todesfälle auf der Orange Grove Ave gemeldet
Suspect has been identified as one Michael Myers
Verdächtiger wurde als ein gewisser Michael Myers identifiziert
He is armed and extremely dangerous
Er ist bewaffnet und extrem gefährlich
Shoot to kill
Schießbefehl zum Töten
I repeat
Ich wiederhole
Shoot to kill over
Schießbefehl zum Töten, Ende
I am a shadow where there once was light
Ich bin ein Schatten, wo einst Licht war
Strangling all signs of life
Erwürge alle Lebenszeichen
It's either you or some kid down the street
Entweder du oder irgendein Kind die Straße runter
The choice is yours
Die Wahl liegt bei dir
Trick or fuckin' treat!
Süßes oder verdammt Saures!
When the hands of fate
Wenn die Hände des Schicksals
Fall on the midnight hour
Auf die Mitternachtsstunde fallen
Behind this mask of hate
Hinter dieser Maske des Hasses
I don the devil's power
Ich lege die Macht des Teufels an
If there's life in the shadows
Wenn es Leben in den Schatten gibt
Let the knife leave its mark
Lass das Messer seine Spur hinterlassen
When the certainty of safety feels like stabbing
Wenn die Gewissheit der Sicherheit sich wie Erstechen anfühlt
Stabbing in the dark
Erstechen im Dunkeln





Авторы: Justin Morrow, Andrew Fulk, Stephen Sopchak, Justin Deblieck, Spencer Charnas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.