ICO - Caramel - перевод текста песни на немецкий

Caramel - ICOперевод на немецкий




Caramel
Karamell
J'suis trop cara-caramel, cara-caramel
Ich bin so Kara-Karamell, Kara-Karamell
J'suis trop cara-caramel
Ich bin so Kara-Karamell
J'suis trop cara-caramel
Ich bin so Kara-Karamell
J'suis trop cara-caramel, cara-caramel, cara-caramel
Ich bin so Kara-Karamell, Kara-Karamell, Kara-Karamell
J'suis trop cara-caramel
Ich bin so Kara-Karamell
Merci maman, merci papa (hey) pour les cours de piano
Danke Mama, danke Papa (hey) für die Klavierstunden
Sur le contrat j'ai presque cinq zéros, je crois que ça a payé
Im Vertrag habe ich fast fünf Nullen, ich glaube, das hat sich gelohnt
Merci pour tout, pour les cours de français
Danke für alles, für die Französischkurse
D'arabe et d'anglais, de karaté, de dessin et d'allemand
Für Arabisch und Englisch, für Karate, Zeichnen und Deutsch
J'parle même le Néerlandais
Ich spreche sogar Niederländisch
Merci maman, merci papa (hey) pour l'université
Danke Mama, danke Papa (hey) für die Universität
Un bac+5, ça aide en maison de disque, ça multiplie les chiffres
Ein Master-Abschluss [Bac+5], das hilft im Plattenlabel, das vervielfacht die Zahlen
Quand j'étais p'tit, mes parents me disaient, qu'j'ai une belle peau caramel
Als ich klein war, sagten meine Eltern mir, dass ich eine schöne Karamellhaut habe
Que j'aurais moins de chance que les autres, parce qu'ils aiment pas trop l'caramel
Dass ich weniger Chancen hätte als die anderen, weil sie Karamell nicht so sehr mögen
Mais désolé c'est pas comme ça, inégaux depuis le placenta
Aber tut mir leid, so ist das nicht, ungleich seit der Plazenta
À 12 ans, j'voulais sortir avec la voisine Samantha
Mit 12 wollte ich mit der Nachbarin Samantha ausgehen
J'l'ai emmené manger au Macdo, c'était mon tout premier rateau
Ich habe sie zu McDonald's zum Essen eingeladen, das war mein allererster Korb
"Et désolé ma mère te trouve un peu bronzé"
"Und tut mir leid, meine Mutter findet dich ein bisschen zu braun"
Mais Samantha moi j't'en veux pas, c'est pas ta faute c'est celle des grands
Aber Samantha, ich nehme es dir nicht übel, es ist nicht deine Schuld, es ist die der Erwachsenen
On pas con mais on l'devient
Man wird nicht dumm geboren, aber man wird es
On pas con mais on l'devient
Man wird nicht dumm geboren, aber man wird es
Je suis ni bougnoule, ni sarrasin
Ich bin weder Bougnoule, noch Sarazene
Quand j'te croise dans l'ascenseur, pourquoi tu sers ton sac à main? Ay
Wenn ich dich im Aufzug treffe, warum umklammerst du deine Handtasche? Ay
J'crois qu'j'suis cara-caramel, cara-caramel
Ich glaub', ich bin Kara-Karamell, Kara-Karamell
Cara-caramel, caramel
Kara-Karamell, Karamell
J'suis trop cara-caramel, cara-caramel, cara-caramel, caramel
Ich bin so Kara-Karamell, Kara-Karamell, Kara-Karamell, Karamell
J'suis trop cara-caramel
Ich bin so Kara-Karamell
J'ai pas grandi dans la tess', j'ai même jamais connu la hess (caramel)
Ich bin nicht im Ghetto aufgewachsen, ich habe nie die Not gekannt (Karamell)
Merci maman, j'ai pu éviter la hebs (merci maman)
Danke Mama, ich konnte den Knast vermeiden (danke Mama)
Cara-caramel, rajoute du nougat pour le fun (rajoute du sel)
Kara-Karamell, füg Nougat zum Spaß hinzu (füg Salz hinzu)
J'ai d'jà la couronne, mais j'ai jamais eu la fève (jamais, jamais)
Ich habe schon die Krone, aber ich hatte nie die Bohne (nie, nie)
On m'disait quand j'étais petit, pour un arabe t'es gentil (lol)
Man sagte mir, als ich klein war: Für einen Araber bist du nett (lol)
Donc comprends-moi, c'est pour ça que j'me lève tôt (que j'me lève tôt)
Also versteh mich, deshalb stehe ich früh auf (dass ich früh aufstehe)
J'veux être en poster, dans la chambre de leur fille
Ich will als Poster im Zimmer ihrer Tochter hängen
Qui payent 50 euros, pour me voir à l'Olympia
Die 50 Euro bezahlen, um mich im Olympia zu sehen
Quand je sors d'un shop, le vigile regarde mal, ay (ce fils de)
Wenn ich aus einem Laden komme, schaut der Wachmann böse, ay (dieser Hurensohn)
Quand je rentre en club, le videur regarde mal, ay (ce fils de)
Wenn ich in einen Club gehe, schaut der Türsteher böse, ay (dieser Hurensohn)
À tous ces fils de, vos meufs m'envoient des nudes (non-non, non)
An all diese Hurensöhne, eure Mädels schicken mir Nacktbilder (nein-nein, nein)
Et je m'arrête là, ça fait déjà deux minutes, ay
Und ich höre hier auf, das sind schon zwei Minuten, ay





Авторы: Ico, Salim Elakkari, William Garzanti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.