Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
à
la
base,
je
voulais
pas
rapper,
hein
Und
eigentlich
wollte
ich
gar
nicht
rappen,
ne
J'ai
un
bac+5
qui
m'sert
à
rien,
j'voulais
pas
taffer
hein
Ich
hab
'nen
Master,
der
mir
nichts
bringt,
ich
wollte
nicht
arbeiten,
ne
Parfois,
je
me
dis
que
j'ai
rien
à
faire
dans
c'putain
de
game,
hein
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
in
diesem
verdammten
Game
überhaupt
zu
suchen
habe,
ne
Deuxième
album,
peut-être
le
dernier,
je
crois
que
je
vais
m'arrêter
hein
Zweites
Album,
vielleicht
das
letzte,
ich
glaube,
ich
höre
auf,
ne
Et
puis
les
meufs,
c'est
compliqué,
t'es
là
pour
moi
ou
pour
mon
biff?
Und
dann
die
Mädels,
das
ist
kompliziert,
bist
du
wegen
mir
hier
oder
wegen
meiner
Kohle?
Crois-moi,
quand
j'dis
que
c'est
pas
toujours
tout
rose
la
vie
d'artiste,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
das
Leben
eines
Künstlers
nicht
immer
rosig
ist,
ja,
ja,
ja,
ja
T'imagines
pas
le
poids
sur
mes
épaules
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
für
eine
Last
auf
meinen
Schultern
liegt
Pourquoi
j'fais
tout
ça
si
j'ai
un
diplôme?
Warum
mache
ich
das
alles,
wenn
ich
doch
einen
Abschluss
habe?
Bientôt
29
balais
mais
j'lai
jamais
passé,
ouais,
ouais
Bald
29
Jahre
alt,
aber
ich
habe
ihn
nie
benutzt,
ja,
ja
Les
groupies
dans
l'carré
je
m'en
suis
déjà
lassé,
ouais,
ouais
Die
Groupies
im
VIP-Bereich
habe
ich
schon
satt,
ja,
ja
Cette
aprem
20
000
personnes
dans
le
show
Heute
Nachmittag
20.000
Leute
bei
der
Show
Mais
ce
soir,
je
vais
rentrer
seul
au
tel-hô
Aber
heute
Abend
gehe
ich
allein
ins
Hotel
zurück
Ouh-ouh,
gang-gang-gang-gang
Ouh-ouh,
gang-gang-gang-gang
En
vrai,
c'est
pas
mal
la
vie
de
reusta,
en
vrai,
c'est
pas
mal
la
vie
de
reusta
Eigentlich
ist
das
Leben
als
Star
gar
nicht
so
schlecht,
eigentlich
ist
das
Leben
als
Star
gar
nicht
so
schlecht
En
vrai,
c'est
pas
mal
la
vie
de
reusta
Eigentlich
ist
das
Leben
als
Star
gar
nicht
so
schlecht
En
vrai,
c'est
pas
mal,
en
vrai
c'est
pas
mal
Eigentlich
ist
es
gar
nicht
so
schlecht,
eigentlich
ist
es
gar
nicht
so
schlecht
En
vrai,
c'est
pas
mal
la
vie
de
reusta,
j'sais
plus
où
j'ai
garé
la
Tesla
Eigentlich
ist
das
Leben
als
Star
gar
nicht
so
schlecht,
ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
den
Tesla
geparkt
habe
Elle
veut
plus
partir
elle
veut
rester
Sie
will
nicht
mehr
gehen,
sie
will
bleiben
En
plus
j'ai
même
pas
payé
l'resto
(piou-piou-piou-piou,
ouh-ouh)
Und
ich
habe
nicht
mal
das
Restaurant
bezahlt
(piou-piou-piou-piou,
ouh-ouh)
J'ai
percé
sans
faire
exprès
Ich
bin
zufällig
berühmt
geworden
Bientôt,
je
suis
partout
comme
NFT
Bald
bin
ich
überall,
wie
ein
NFT
Et
dans
vos
teucha
comme
MST,
ouh
Und
in
euren
Muschis
wie
eine
Geschlechtskrankheit,
ouh
Yeah,
yeah,
jamais
bibi
d'shit
ni
de
ke-cra
Yeah,
yeah,
habe
nie
Gras
oder
Koks
gedealt
Bientôt
en
showcase
à
l'Opéra
Bald
mit
einer
Show
in
der
Oper
Ici,
c'est
vrai,
elles,
elles
sont
ke-cra
(hey)
Hier
sind
sie
echt,
sie
sind
verrückt
(hey)
J'vise
pas
l'plexus,
je
suis
pas
Zidane
Ich
ziele
nicht
auf
den
Solarplexus,
ich
bin
nicht
Zidane
Jamais
en
Volvo,
jamais
en
Nissan
Nie
in
einem
Volvo,
nie
in
einem
Nissan
T'achètes
tes
stream
en
Dirhams
Du
kaufst
deine
Streams
mit
Dirhams
J'fume
pas
d'teuchi
ni
de
Marie-Jeanne
Ich
rauche
kein
Gras
und
kein
Marihuana
Crop
tchop
teintée,
elle
a
un
crop
top
cintré
Getönte
Scheiben,
bauchfreies,
enges
Top
Demi-volée
sur
l'rainté,
dans
la
vie,
il
faut
tenter
Volley
auf
den
Platz,
im
Leben
muss
man
es
wagen
J'arrive
en
deux-deux,
demande
à
teuteu
Ich
komme
sofort,
frag'
einfach
nach
On
va
tout
péter,
la
tête
à
pépé
Wir
werden
alles
rocken,
wie
verrückt
Souvent
en
Dolce,
jamais
en
PP
Oft
in
Dolce,
nie
in
PP
Tous
ces
rappeurs
devraient
m'appeler
papa
All
diese
Rapper
sollten
mich
Papa
nennen
En
vrai,
c'est
pas
mal
la
vie
de
reusta,
en
vrai,
c'est
pas
mal
la
vie
de
reusta
Eigentlich
ist
das
Leben
als
Star
gar
nicht
so
schlecht,
eigentlich
ist
das
Leben
als
Star
gar
nicht
so
schlecht
En
vrai,
c'est
pas
mal
la
vie
de
reusta
Eigentlich
ist
das
Leben
als
Star
gar
nicht
so
schlecht
En
vrai,
c'est
pas
mal,
en
vrai,
c'est
pas
mal
Eigentlich
ist
es
gar
nicht
so
schlecht,
eigentlich
ist
es
gar
nicht
so
schlecht
En
vrai,
c'est
pas
mal
la
vie
de
reusta,
j'sais
plus
où
j'ai
garé
la
Tesla
Eigentlich
ist
das
Leben
als
Star
gar
nicht
so
schlecht,
ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
den
Tesla
geparkt
habe
Elle
veut
plus
partir,
elle
veut
rester
Sie
will
nicht
mehr
gehen,
sie
will
bleiben
En
plus
j'ai
même
pas
payé
l'resto
(piou-piou-piou-piou,
ouh-ouh)
Und
ich
habe
nicht
mal
das
Restaurant
bezahlt
(piou-piou-piou-piou,
ouh-ouh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Halla, Marte Eberson, Oeystein Skar
Альбом
111
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.