Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poto
t'as
rien
de
spécial
Alter,
du
bist
nichts
Besonderes
Rien
de
spécial
Nichts
Besonderes
Rien
de
spécial
Nichts
Besonderes
Rien
de
spécial
Nichts
Besonderes
Je
parle
pas
de
four
pourtant
le
gratin
veut
me
signer
Ich
rede
nicht
vom
Backofen,
trotzdem
will
mich
das
Gratin
unter
Vertrag
nehmen
Bébé
se
fait
des
films
donc
ce
soir
j'l'emmène
au
ciné
Baby
macht
sich
Filme,
also
bringe
ich
sie
heute
Abend
ins
Kino
Poto
j'me
lève
aussi
tôt
si
sur
le
contrat
y
a
1000k
Alter,
ich
steh'
auch
so
früh
auf,
wenn
auf
dem
Vertrag
1000k
stehen
On
va
pas
t'épargner
comme
BNP
Paribas
Wir
werden
dich
nicht
verschonen,
so
wie
BNP
Paribas
Ici
c'est
pas
le
paradis,
tout
est
blanc
faut
pas
se
tromper
Hier
ist
nicht
das
Paradies,
alles
ist
weiß,
man
darf
sich
nicht
irren
J'suis
dans
le
RR
sur
les
Champs-Elysées
Ich
bin
im
RR
auf
den
Champs-Elysées
À
l'arrière
y
a
ta
racli,
j'lui
écarte
les
beuch
comme
les
dents
de
Vanessa
Paradis
Hinten
sitzt
deine
Schlampe,
ich
spreize
ihre
Muschi
wie
die
Zähne
von
Vanessa
Paradis
Je
suis
dans
le
hood,
à
la
base,
l'objectif
c'est
de
faire
des
sous
Ich
bin
im
Ghetto,
ursprünglich
ist
das
Ziel,
Geld
zu
machen
C'est
bien
d'avancer
mais
gros,
pour
aller
où?
Es
ist
gut,
voranzukommen,
aber,
Alter,
um
wohin
zu
gehen?
Ça
tourne,
ça
tourne,
ça
tourne,
ça
fait
des
ronds,
pour
plus
tourner
en
rond
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
es
macht
Runden,
um
nicht
mehr
im
Kreis
zu
laufen
Mets
pas
le
nez
dans
mes
affaires
mets-le
dans
la
cess
Steck
deine
Nase
nicht
in
meine
Angelegenheiten,
steck
sie
in
den
Stoff
Y
a
pas
de
chauffage
en
enfer,
donc
oublie
pas
ta
veste
Es
gibt
keine
Heizung
in
der
Hölle,
also
vergiss
deine
Jacke
nicht
Bébé
c'est
pas
contre
toi,
mais
je
suis
pas
trop
SMS
Baby,
es
ist
nicht
gegen
dich,
aber
ich
bin
kein
großer
SMS-Fan
Ne
parle
jamais
de
ma
mère
ou
tu
vas
faire
ta
plus
grande
sieste
Sprich
niemals
über
meine
Mutter,
sonst
machst
du
dein
längstes
Nickerchen
Mets
pas
le
nez
dans
mes
affaires
Steck
deine
Nase
nicht
in
meine
Angelegenheiten
Tu
veux
percer
viens
je
vais
te
montrer
comment
faire
Du
willst
durchstarten,
komm,
ich
zeige
dir,
wie's
geht
Cette
année
j'ai
moins
vu
mes
parents
qu'mon
notaire
Dieses
Jahr
habe
ich
meine
Eltern
weniger
gesehen
als
meinen
Notar
M'raconte
pas
ta
vie
en
commentaire
Erzähl
mir
nicht
dein
Leben
in
den
Kommentaren
Tu
crois
que
tu
dead
ça
mais
t'as
rien
de
spécial
Du
glaubst,
du
rockst
das,
aber
du
bist
nichts
Besonderes
J'ai
vu
ton
dernier
peucli
il
a
rien
d'spécial
Ich
hab
dein
letztes
Video
gesehen,
es
ist
nichts
Besonderes
Bébé
à
part
ton
gros
cul,
nan
t'as
rien
de
spécial
Baby,
außer
deinem
fetten
Arsch,
nein,
du
bist
nichts
Besonderes
Un
feat
pour
300
euros
mais
de
quoi
tu
me
parles?
Ein
Feature
für
300
Euro,
aber
wovon
redest
du?
Je
parle
pas
de
four
pourtant
le
gratin
veut
me
signer
Ich
rede
nicht
vom
Backofen,
trotzdem
will
mich
das
Gratin
unter
Vertrag
nehmen
Bébé
se
fait
des
films
donc
ce
soir
j'l'emmène
au
ciné
Baby
macht
sich
Filme,
also
bringe
ich
sie
heute
Abend
ins
Kino
Poto
j'me
lève
aussi
tôt
si
sur
le
contrat
y
a
1000k
Alter,
ich
steh'
auch
so
früh
auf,
wenn
auf
dem
Vertrag
1000k
stehen
On
va
pas
t'épargner
comme
BNP
Paribas
Wir
werden
dich
nicht
verschonen,
so
wie
BNP
Paribas
Ici
c'est
pas
le
paradis,
tout
est
blanc
faut
pas
se
tromper
Hier
ist
nicht
das
Paradies,
alles
ist
weiß,
man
darf
sich
nicht
irren
J'suis
dans
le
RR
sur
les
Champs-Elysées
Ich
bin
im
RR
auf
den
Champs-Elysées
À
l'arrière
y
a
ta
racli,
j'lui
écarte
les
beuch
comme
les
dents
de
Vanessa
Paradis
Hinten
sitzt
deine
Schlampe,
ich
spreize
ihre
Muschi,
wie
die
Zähne
von
Vanessa
Paradis
Je
suis
dans
le
hood,
à
la
base,
l'objectif
c'est
de
faire
des
sous
Ich
bin
im
Ghetto,
ursprünglich
ist
das
Ziel,
Geld
zu
machen
C'est
bien
d'avancer
mais
gros,
pour
aller
où?
Es
ist
gut,
voranzukommen,
aber,
Alter,
um
wohin
zu
gehen?
Ça
tourne,
ça
tourne,
ça
tourne,
ça
fait
des
ronds,
pour
plus
tourner
en
rond
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
es
macht
Runden,
um
nicht
mehr
im
Kreis
zu
laufen
Ici
c'est
pas
le
paradis
Hier
ist
nicht
das
Paradies
À
l'arrière
y
a
ta
racli
Hinten
sitzt
deine
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salim Elakkari, Jules Fradet, Robert Louis
Альбом
111
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.