Текст и перевод песни ICO - VICTORIA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle
moi,
parle
moi
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Dans
la
chop
tu
m'écoutes
tard
le
soir
В
отбивной
ты
слушаешь
меня
поздно
ночью
Tous
les
soirs
tu
fais
la
Kylie
Jenner,
doucement,
redescends
Каждую
ночь
ты
делаешь
Кайли
Дженнер,
медленно
спускайся
Les
écoute
pas
tu
sais
que
tous
mentent,
tout
ce
temps
eh
Не
слушай
их,
ты
же
знаешь,
что
они
все
врут,
все
это
время,
а
J'aurais
pu
t'emmener
danser,
chanter,
foncedé
toute
la
night
Я
мог
бы
взять
тебя
танцевать,
петь,
гоняться
всю
ночь
Dans
mes
pensées
tasse-pé
twerk
toute
la
night
На
мой
взгляд,
тверкинг
всю
ночь
Tard
le
soir
j'pourrais
te
faire
du
sale
sale
Поздно
ночью
я
мог
делать
с
тобой
грязные
грязные
вещи
Tous
les
soirs
mais
j'préfère
la
moula
moula,
he,
he,
he
Каждую
ночь,
но
я
предпочитаю
мула
мула,
хе
хе,
хе
Stop,
que
la
monnaie
Стоп,
пусть
валюта
Fuck
pas
assez
de
love,
stock
Ебать
не
хватает
любви,
сток
Groupies
me
répètent
"I
love
you"
mais
bébé
c'est
pas
ça
le
love,
yeah
Поклонники
повторяют
мне
Я
люблю
тебя,
но,
детка,
это
не
любовь,
да
T'a
vu
la
Rollie
elle
est
love
yeah
Вы
видели
Ролли,
она
любовь
да
J't'ai
cassé
le
uc,
ça
sert
à
rien
de
mettre
un
pansement
Я
сломал
твой
ук,
бесполезно
накладывать
повязку
Franchement
tu
croyais
quoi
Честно
говоря,
что
вы
думаете
Que
toi
et
moi
ça
durerait
100ans,
non,
non
j'la
connais
pas
Что
мы
с
тобой
протянем
100
лет,
нет,
нет,
я
ее
не
знаю
J'sais
plus
comment
elle
s'appelle
Я
не
знаю,
как
ее
зовут
J'me
rappelle
juste
que
je
l'ai
ken
devant
Casa
de
papel
Я
просто
помню,
что
нокаутировал
его
перед
Casa
de
Papel.
Parle
moi,
parle
moi
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Dans
la
chop
tu
m'écoutes
tard
le
soir
В
отбивной
ты
слушаешь
меня
поздно
ночью
Tous
les
soirs
tu
fais
la
Kylie
Jenner,
doucement,
redescends
Каждую
ночь
ты
делаешь
Кайли
Дженнер,
медленно
спускайся
Les
écoute
pas
tu
sais
que
tous
mentent,
tout
ce
temps
eh
Не
слушай
их,
ты
же
знаешь,
что
они
все
врут,
все
это
время,
а
J'aurais
pu
t'emmener
danser,
chanter,
foncedé
toute
la
night
Я
мог
бы
взять
тебя
танцевать,
петь,
гоняться
всю
ночь
Dans
mes
pensées
tasse-pé
twerk
toute
la
night
На
мой
взгляд,
тверкинг
всю
ночь
Tard
le
soir
j'pourrais
te
faire
du
sale
sale
Поздно
ночью
я
мог
делать
с
тобой
грязные
грязные
вещи
Tous
les
soirs
mais
j'préfère
la
moula
moula,
he
he,
he
Каждую
ночь,
но
я
предпочитаю
мула
мула,
хе
хе,
хе
Tu
le
vois
dans
mes
yeux
Ты
видишь
это
в
моих
глазах
C'est
vrai
je
t'ai
déjà
menti
Это
правда,
я
уже
солгал
тебе
Mais
c'était
juste
une
fois
ou
deux
bébé
Но
это
было
всего
раз
или
два,
детка.
Depuis
l'vébleu
par
millier
des
nuits
d'îles
en
pleut
С
голубого
неба
льют
тысячи
островных
ночей
Ouais
il
en
pleut
Да,
идет
дождь
Parle
moi,
parle
moi
dans
la
gova
fort
éteins,
j'écris
ce
texte
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
в
гове
громко,
я
пишу
этот
текст
Dis
le
moi,
dis
le
moi,
cœur
éteins
vient
va
faut
que
tu
restes
Скажи
мне,
скажи
мне,
выключи
свое
сердце,
давай,
ты
должен
остаться
Tu
sais
qu'pour
toi
j'casse
mon
tête
Ты
знаешь,
что
для
тебя
я
ломаю
голову
Arrête
de
me
prendre
la
tête
baby
Перестань
беспокоить
меня,
детка
Descends
un
petit
peu
à
mon
tour
de
te
prendre
la
tête
Пригнись
немного,
моя
очередь
взять
твою
голову
Parle
moi,
parle
moi
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Dans
la
chop
tu
m'écoutes
tard
le
soir
В
отбивной
ты
слушаешь
меня
поздно
ночью
Tous
les
soirs
tu
fais
la
Kylie
Jenner,
doucement,
redescends
Каждую
ночь
ты
делаешь
Кайли
Дженнер,
медленно
спускайся
Les
écoute
pas
tu
sais
que
tous
mentent,
tout
ce
temps
eh
Не
слушай
их,
ты
же
знаешь,
что
они
все
врут,
все
это
время,
а
J'aurais
pu
t'emmener
danser,
chanter,
foncedé
toute
la
night
Я
мог
бы
взять
тебя
танцевать,
петь,
гоняться
всю
ночь
Dans
mes
pensées
tasse-pé
twerk
toute
la
night
На
мой
взгляд,
тверкинг
всю
ночь
Tard
le
soir
j'pourrais
te
faire
du
sale
sale
Поздно
ночью
я
мог
делать
с
тобой
грязные
грязные
вещи
Tous
les
soirs
mais
j'préfère
la
moula
moula,
he
he,
he
Каждую
ночь,
но
я
предпочитаю
мула
мула,
хе
хе,
хе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salim Elakkari, Jules Fradet, Alex Oscar Brandao De Carvalho, Robert Louis, Simon Lambert
Альбом
111
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.