По
ночам
не
сплю
я
уже
много-много
лет
Nachts
schlafe
ich
schon
seit
vielen,
vielen
Jahren
nicht
В
зеркале
ищу
себя
там,
но
меня
там
нет
Im
Spiegel
suche
ich
mich
dort,
doch
ich
bin
nicht
da
Бледный
кожи
цвет
мой
ежедневный
атрибут
(ага)
Blasse
Hautfarbe
ist
mein
tägliches
Attribut
(aha)
Графом
кровопийцей
меня
смертные
зовут
Graf
Blutsauger
nennen
mich
die
Sterblichen
По
ночам
не
сплю
я
уже
много-много
лет
Nachts
schlafe
ich
schon
seit
vielen,
vielen
Jahren
nicht
В
зеркале
ищу
себя
там,
но
меня
там
нет
Im
Spiegel
suche
ich
mich
dort,
doch
ich
bin
nicht
da
Бледный
кожи
цвет
мой
ежедневный
атрибут
(ага)
Blasse
Hautfarbe
ist
mein
tägliches
Attribut
(aha)
Графом
кровопийцей
меня
смертные
зовут
Graf
Blutsauger
nennen
mich
die
Sterblichen
Мои
мысли
все
о
крови
и
как
сладок
её
вкус
Meine
Gedanken
drehen
sich
nur
um
Blut
und
wie
süß
sein
Geschmack
ist
Вместо
поцелуя,
я
подарю
ей
свой
укус
Statt
eines
Kusses
schenke
ich
ihr
meinen
Biss
Я
румынский
граф
или
я
вымышленный
вамп
Bin
ich
ein
rumänischer
Graf
oder
ein
fiktiver
Vampir?
Знаешь
мнения
зевак
делятся
строго
пополам
Weißt
du,
die
Meinungen
der
Gaffer
teilen
sich
streng
in
zwei
Hälften
Смачивая
кровью
блант,
я
смотрел
на
её
шею
Den
Blunt
mit
Blut
benetzend,
sah
ich
auf
ihren
Hals
Непристойна
в
неглиже
и
в
мыслях
вырыта
траншея
Unanständig
im
Negligé
und
in
Gedanken
ist
ein
Graben
gegraben
Отражения
от
ножей
и
отторжение
от
крестов
Reflexionen
von
Messern
und
Abstoßung
von
Kreuzen
Я
из
тех,
что
никогда
в
ответ
не
слышит
слова
стоп
Ich
gehöre
zu
denen,
die
niemals
das
Wort
Stopp
als
Antwort
hören
И
повидав
девицу,
что
в
глазах
бездонный
океан
изучен
Und
als
ich
das
Mädchen
sah,
deren
Augen
ein
bodenloser
Ozean
sind,
erkundet
Я
Жак-Ив
Кусто
и
вижу
насквозь
этих
глупых
сучек
Ich
bin
Jacques-Yves
Cousteau
und
durchschaue
diese
dummen
Schlampen
Не
досуг
их
мучать,
пока
забираю
себе
soul
Keine
Zeit,
sie
zu
quälen,
während
ich
mir
ihre
Seele
nehme
(Soul)
Ведь
моя
кровать
отнюдь
не
операционный
стол
Denn
mein
Bett
ist
keineswegs
ein
Operationstisch
Погружайся
в
сон,
hoe,
не
спасут
чеснок
и
кол
Versink
in
den
Schlaf,
Hoe,
Knoblauch
und
Pfahl
retten
dich
nicht
Серебро
в
обойме,
жаль
мне,
но
твой
выстрел
в
молоко
Silber
im
Magazin,
tut
mir
leid,
aber
dein
Schuss
ging
daneben
На
душе
легко,
когда
души
то
и
в
помине
нет
Leicht
ist
es
auf
der
Seele,
wenn
es
gar
keine
Seele
mehr
gibt
Каждый
день
молю
богов
отправить
меня
на
тот
свет
(на
тот
свет)
Jeden
Tag
bete
ich
zu
den
Göttern,
mich
ins
Jenseits
zu
schicken
(ins
Jenseits)
По
ночам
не
сплю
я
уже
много-много
лет
Nachts
schlafe
ich
schon
seit
vielen,
vielen
Jahren
nicht
В
зеркале
ищу
себя
там
но
меня
там
нет
Im
Spiegel
suche
ich
mich
dort,
doch
ich
bin
nicht
da
Бледный
кожи
цвет
мой
ежедневный
атрибут
(ага)
Blasse
Hautfarbe
ist
mein
tägliches
Attribut
(aha)
Графом
кровопийцей
меня
смертные
зовут
Graf
Blutsauger
nennen
mich
die
Sterblichen
По
ночам
не
сплю
я
уже
много-много
лет
Nachts
schlafe
ich
schon
seit
vielen,
vielen
Jahren
nicht
В
зеркале
ищу
себя
там
но
меня
там
нет
Im
Spiegel
suche
ich
mich
dort,
doch
ich
bin
nicht
da
Бледный
кожи
цвет
мой
ежедневный
атрибут
(ага)
Blasse
Hautfarbe
ist
mein
tägliches
Attribut
(aha)
Графом
кровопийцей
меня
смертные
зовут
Graf
Blutsauger
nennen
mich
die
Sterblichen
Вкусивши
кровь
однажды,
на
душе
не
станет
прежнем
Einmal
Blut
gekostet,
wird
die
Seele
nie
mehr
dieselbe
sein
Чувство
дикой
жажды,
пятна
красные
на
одежде
Ein
Gefühl
wilden
Durstes,
rote
Flecken
auf
der
Kleidung
Обжигает
белый
свет,
я
стал
вампиром
по
неволе
Das
weiße
Licht
brennt,
ich
wurde
unfreiwillig
zum
Vampir
Я
оставлю
тебе
след
на
шее,
и
встретимся
вскоре
Ich
hinterlasse
dir
eine
Spur
am
Hals,
und
wir
treffen
uns
bald
Ты
будешь
одним
из
нас,
узнаешь
прелесть
кровопийц
Du
wirst
eine
von
uns
sein,
wirst
den
Reiz
der
Blutsauger
kennenlernen
Считай
от
смерти
тебя
спас,
теперь
в
строю
ночных
убийц
Betrachte
es
so,
dass
ich
dich
vor
dem
Tod
gerettet
habe,
jetzt
bist
du
in
den
Reihen
der
nächtlichen
Mörder
Такая
сладкая,
теплая,
вязкая
манящая
кровь
So
süßes,
warmes,
zähflüssiges,
verlockendes
Blut
И
прибыл
Дракула
Легенда,
ощущаешь
голод
вновь
Und
Dracula
die
Legende
ist
angekommen,
du
spürst
wieder
den
Hunger
И
с
прежней
жизнью
попрощавшись,
принял
правила
игры
Und
vom
früheren
Leben
Abschied
nehmend,
die
Spielregeln
akzeptiert
Во
мраке
затерявшиеся
клыки
стали
острей
иглы
Im
Dunkel
verlorene
Reißzähne
wurden
schärfer
als
Nadeln
Внутри
неведанная
сила
- это
дар
или
проклятье
Eine
unbekannte
Kraft
im
Inneren
– ist
das
ein
Geschenk
oder
ein
Fluch?
Кровопийцу
пробудила
от
этого
исчадия
Den
Blutsauger
erweckte
diese
Ausgeburt
Бессмертная
твоя
душа
и
тело
больше
не
старело
Deine
Seele
unsterblich
und
der
Körper
alterte
nicht
mehr
Выходил
когда
темнело
на
охоту,
обведите
мелом
Ging
hinaus,
wenn
es
dunkel
wurde,
zur
Jagd,
zeichnet
es
mit
Kreide
ein
Кто-то
будет
по
утру
оплакивать
утрату
Jemand
wird
am
Morgen
den
Verlust
betrauern
Да
очередную
жертву
ночью
встретил
Носферату
Ja,
ein
weiteres
Opfer
traf
Nosferatu
in
der
Nacht
(Встретил
Носферату)
(Traf
Nosferatu)
По
ночам
не
сплю
я
уже
много-много
лет
(много
лет)
Nachts
schlafe
ich
schon
seit
vielen,
vielen
Jahren
nicht
(vielen
Jahren)
В
зеркале
ищу
себя
там
но
меня
там
нет
(меня
там
нет)
Im
Spiegel
suche
ich
mich
dort,
doch
ich
bin
nicht
da
(ich
bin
nicht
da)
Бледный
кожи
цвет
мой
ежедневный
атрибут
(атрибут)
Blasse
Hautfarbe
ist
mein
tägliches
Attribut
(Attribut)
Графом
кровопийцей
меня
смертные
зовут
(зовут)
Graf
Blutsauger
nennen
mich
die
Sterblichen
(nennen)
По
ночам
не
сплю
я
уже
много-много
лет
(много
лет)
Nachts
schlafe
ich
schon
seit
vielen,
vielen
Jahren
nicht
(vielen
Jahren)
В
зеркале
ищу
себя
там
но
меня
там
нет
(меня
там
нет)
Im
Spiegel
suche
ich
mich
dort,
doch
ich
bin
nicht
da
(ich
bin
nicht
da)
Бледный
кожи
цвет
мой
ежедневный
атрибут
(атрибут)
Blasse
Hautfarbe
ist
mein
tägliches
Attribut
(Attribut)
Графом
кровопийцей
меня
смертные
зовут
(зовут)
Graf
Blutsauger
nennen
mich
die
Sterblichen
(nennen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergei Aleksandrovich Esipov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.