IDEЯ FIX - 160 ударов в минуту - перевод текста песни на немецкий

160 ударов в минуту - IDEЯ FIXперевод на немецкий




160 ударов в минуту
160 Schläge pro Minute
Сто шестьдесят ударов в минуту
Einhundertsechzig Schläge pro Minute
Не каждый в надежде протянет нам руку
Nicht jeder wird uns hoffnungsvoll die Hand reichen
Мы в той же постели как все это мило
Wir sind im selben Bett, wie süß das alles ist
Противно смотреть, но это все было
Es ist widerlich anzusehen, aber all das ist geschehen
Куда же теперь? Куда мне исчезнуть?
Wohin jetzt? Wohin soll ich verschwinden?
Сквозь сон провалиться, как зеркало треснуть
Durch den Schlaf fallen, wie ein Spiegel zerspringen
Я вновь повторяю свои же ошибки
Ich wiederhole wieder meine eigenen Fehler
Порвались канаты, порвались все нитки
Die Seile sind gerissen, alle Fäden sind gerissen
Сто шестьдесят ударов в минуту
Einhundertsechzig Schläge pro Minute
Ну хочешь возьми, возьми мою руку
Na, wenn du willst, nimm, nimm meine Hand
Ты снова смеешься, я этому рад
Du lachst wieder, darüber freue ich mich
Как выстрелы в спину осколки гранат
Wie Schüsse in den Rücken, Granatsplitter
Утро настанет, мы встретим рассветы
Der Morgen wird kommen, wir werden die Morgendämmerung begrüßen
Твой запах развеют холодные ветры
Dein Duft wird von kalten Winden verweht werden
Выходит, от нашей судьбы не уйдешь
Es stellt sich heraus, unserem Schicksal entkommt man nicht
Вы думали сердце? Да нет, это нож
Ihr dachtet, es sei ein Herz? Aber nein, es ist ein Messer
Ты как цветок, листок за листком
Du bist wie eine Blume, Blatt für Blatt
Срываю одежды осенним дождем
Reiße ich die Kleider herunter wie Herbstregen
Сладкие сети окутали нас
Süße Netze haben uns umhüllt
Окурки, цветы, сплетение фраз
Kippenstummel, Blumen, ein Gewirr aus Phrasen
Кто то сказал мы очень похожи
Jemand hat gesagt, wir sind uns sehr ähnlich
Как это красиво, мы вместе, мы можем
Wie schön das ist, wir zusammen, wir können
Но кончились дни, две жалких минуты
Aber die Tage sind vorbei, zwei erbärmliche Minuten
Завяли цветы, остались окурки
Die Blumen sind verwelkt, die Kippenstummel blieben
Как низко мы пали, все тянется вниз
Wie tief wir gefallen sind, alles zieht nach unten
Я должен закончить последний каприз
Ich muss diese letzte Laune beenden
Лесть окружающих, кажется правдой
Die Schmeichelei der Anderen scheint Wahrheit zu sein
Мы снова вдвоем, так нам и надо
Wir sind wieder zusammen, das geschieht uns recht
Вокруг все погибло и пахнет зимой
Ringsum ist alles gestorben und es riecht nach Winter
Я верю, я верю, все это со мной
Ich glaube, ich glaube, all das ist bei mir
Разбились, сгорели, окутались пеплом
Zerschellt, verbrannt, in Asche gehüllt
Все это судьба, сливаемся с ветром
All das ist Schicksal, wir verschmelzen mit dem Wind





Авторы: семин антон, зотов алексей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.