IDEЯ FIX - Заражение - перевод текста песни на немецкий

Заражение - IDEЯ FIXперевод на немецкий




Заражение
Ansteckung
Некуда бежать
Kein Ort zum Fliehen
Замкнутые стены
Geschlossene Wände
Я не верю никому
Ich glaube niemandem
И не чему
Und nichts
Кислорода на двоих
Sauerstoff für zwei
Мы не думаем о них
Wir denken nicht an sie
Тех кто ломится в стекло
Die, die gegen das Glas hämmern
Нам с тобой всё равно
Uns beiden ist es egal
Мы не в силах удержать
Wir können es nicht aufhalten
Мы не можем больше ждать
Wir können nicht länger warten
За руки вперёд
Hand in Hand vorwärts
Все законы против нас
Alle Gesetze sind gegen uns
Вы смеётесь мне в лицо
Ihr lacht mir ins Gesicht
Я дышу в последний раз: ещё, ещё, ещё
Ich atme zum letzten Mal: noch mal, noch mal, noch mal
Мы вместе сзади только страх
Wir sind zusammen, hinter uns nur Angst
Мы рядом в наших всё руках
Wir sind nah, alles liegt in unseren Händen
Куда мы выбежим сейчас
Wohin rennen wir jetzt raus?
Мой страх твой страх мой страх
Meine Angst, deine Angst, meine Angst
Глаза в глаза, дыханье в рот
Aug' in Aug', Atem in den Mund
В последний раз нам повезёт
Ein letztes Mal haben wir Glück
Мы сможем это пережить
Wir können das überleben
Нам жить всем вам смерть нам жить
Uns das Leben, euch allen den Tod, uns das Leben!
Все законы против нас
Alle Gesetze sind gegen uns
Вы смеётесь мне в лицо
Ihr lacht mir ins Gesicht
Я дышу в последний раз: ещё, ещё, ещё
Ich atme zum letzten Mal: noch mal, noch mal, noch mal
Мне нечем дышать
Ich kriege keine Luft
Жжет изнутри
Es brennt von innen
Горечь во рту
Bitterkeit im Mund
Чёрные дни тают как иней
Schwarze Tage schmelzen wie Reif
Они уносят тебя
Sie nehmen dich mit
Уносят тебя
Nehmen dich mit
Уносят тебя
Nehmen dich mit
Уносят тебя
Nehmen dich mit
Где твоя рука?
Wo ist deine Hand?
Что я без тебя?
Was bin ich ohne dich?
Моё лицо в крови, в крови, в крови, в крови
Mein Gesicht ist voller Blut, voller Blut, voller Blut, voller Blut
Близится рассвет
Die Dämmerung naht
Нас здесь больше нет
Wir sind nicht mehr hier
Как твои дела? Как дела?
Wie geht es dir? Wie geht's?
Ну, кто я без тебя?
Nun, wer bin ich ohne dich?
Ну, что я без тебя?
Nun, was bin ich ohne dich?
Отрезан путь
Der Weg ist abgeschnitten
Нас не вернуть
Uns kann man nicht zurückholen
Они сожгли свою любовь
Wir haben unsere Liebe verbrannt
Уходим вновь, о Боже вновь
Wir gehen wieder fort, o Gott, wieder
боже вновь)
(O Gott, wieder)
И любовь...
Und die Liebe...





Авторы: семин антон, зотов алексей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.