Если
все
на
местах,
тогда
мы
сейчас
начнем
эту
пати!
Wenn
alles
an
seinem
Platz
ist,
dann
starten
wir
jetzt
diese
Party!
Господа!
В
этот
уникальный
день
Meine
Damen
und
Herren!
An
diesem
einzigartigen
Tag
Хочу
пожелать
молодым
Möchte
ich
dem
jungen
Paar
wünschen
Чтобы
всё
у
вас
прекрасно
было
Dass
bei
euch
alles
wunderbar
wird
(А
не
то
что
у
тебя)
(Nicht
so
wie
bei
dir)
(Ты
пасть
закрой)
(Halt
du
den
Mund)
В
общем,
просто
любите
друг
друга,
спите
друг
с
другом!
Горько!
Also,
liebt
euch
einfach
gegenseitig,
schlaft
miteinander!
Küsst
euch!
(Да-да,
вот
это
нормальный
тост)
(Ja-ja,
das
ist
ein
normaler
Toast)
Да!
Да!
Да!
Да!
Ja!
Ja!
Ja!
Ja!
Друзья,
это
не
феерверк
Freunde,
das
ist
kein
Feuerwerk
Это
то,
что
мы
все
с
вами
называем
Das
ist
das,
was
wir
alle
Те-рро-ризм!
Te-rro-ris-mus
nennen!
Каждый
сам
за
себя
Jeder
für
sich
А
кто
спасет
планету,
кто
же
спасет
меня?
Und
wer
rettet
den
Planeten,
wer
rettet
mich?
Ты
сам
за
себя
Du
bist
für
dich
selbst
Выглядишь
тряпкой.
Где
твоя
хватка?
Siehst
aus
wie
ein
Lappen.
Wo
ist
dein
Biss?
Сам
за
себя
Selbst
für
dich
(Здесь,
сейчас)
(Hier,
jetzt)
Сам
за
себя
Selbst
für
dich
Всё
смешалось,
это
хаос,
но
не
время
нам
грустить
Alles
hat
sich
vermischt,
das
ist
Chaos,
aber
keine
Zeit
für
Traurigkeit
Невеста
здесь,
а
где
же
жених?
Die
Braut
ist
hier,
aber
wo
ist
der
Bräutigam?
Ах,
вижу,
вон
под
мертвой
парой
он
живой
лежит
Ah,
ich
sehe,
dort
unter
dem
toten
Paar
liegt
er
lebend
Что
ж,
продолжаем
свадебный
пир!
Nun
gut,
setzen
wir
das
Hochzeitsfest
fort!
Пусть
битое
стекло
Auch
wenn
Glas
zerbrochen
ist
И
нет
парочки
гостей
Und
ein
paar
Gäste
fehlen
Веселье
все
равно
Der
Spaß
geht
trotzdem
weiter
Нам
не
собрать
костей
Unsere
Knochen
sammeln
wir
nicht
mehr
Каждый
сам
за
себя
Jeder
für
sich
Нет,
мне
не
место
здесь
Nein,
das
ist
kein
Ort
für
mich
И
трупов
здесь
не
счесть
Und
Leichen
gibt
es
hier
unzählige
Мне
выбираться
отсюда
пора
Ich
muss
hier
raus,
es
ist
Zeit
Весь
мир
сошел
с
ума?
Ist
die
ganze
Welt
verrückt
geworden?
Я
должен
убежать?
Soll
ich
weglaufen?
Я
должен
что-то
предпринять!
Ich
muss
etwas
unternehmen!
Каждый
сам
за
себя
Jeder
für
sich
А
кто
спасет
планету,
кто
же
спасет
меня?
Und
wer
rettet
den
Planeten,
wer
rettet
mich?
Ты
сам
за
себя
Du
bist
für
dich
selbst
Выглядишь
тряпкой.
Где
твоя
хватка?
Siehst
aus
wie
ein
Lappen.
Wo
ist
dein
Biss?
Каждый
сам
за
себя
Jeder
für
sich
А
кто
спасет
планету?
Кто
же
спасет
меня?
Und
wer
rettet
den
Planeten?
Wer
rettet
mich?
Я
сам
за
себя
Ich
bin
für
mich
selbst
Могу
спасти
планету,
круче
меня
лишь
я
Kann
den
Planeten
retten,
krasser
als
ich
ist
nur
ich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: семин антон, иванов игорь, крылов сергей
Альбом
Война
дата релиза
10-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.