IDGIE - Если честно - перевод текста песни на немецкий

Если честно - IDGIEперевод на немецкий




Если честно
Wenn ich ehrlich bin
Только посмотри мне в глаза, ты видишь сам.
Schau mir nur in die Augen, du siehst es selbst.
Да я стал просто rockstar, rockstar, rockstar, rockstar, rockstar.
Ja, ich bin einfach ein Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar geworden.
Посмотри мне в глаза, ты видишь сам.
Schau mir in die Augen, du siehst es selbst.
Да я стал просто rockstar, rockstar, rockstar, rockstar, rockstar.
Ja, ich bin einfach ein Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar geworden.
Я непостоянен, как доллар.
Ich bin unbeständig wie der Dollar.
То балахоны, то поло.
Mal Hoodies, mal Polos.
То пара макасов, то пара кроссовок.
Mal ein Paar Mokassins, mal ein Paar Sneakers.
То с матом, то без, то Баса, то Гoлая.
Mal mit Fluchen, mal ohne, mal Bass, mal nackt.
То слишком по gangsta, то слишком попсово.
Mal zu sehr Gangsta, mal zu sehr Pop.
Культурное слово, то я не пью и за образ здоровый.
Kultivierte Worte, mal trinke ich nicht und bin für ein gesundes Leben.
То литрами водка с колой, на всё готовый.
Mal literweise Wodka mit Cola, zu allem bereit.
Каждый час я другой, каждый час я рождаюсь по новой.
Jede Stunde bin ich anders, jede Stunde werde ich neu geboren.
Каждый день то романтик, то псевдо романтик то пoшлый.
Jeden Tag mal Romantiker, mal Pseudo-Romantiker, mal unanständig.
Разврaтный Казанова.
Ein ausschweifender Casanova.
То толпами сучки, то я к одной, с любовью до гроба.
Mal haufenweise Schlampen, mal bin ich bei einer, mit Liebe bis zum Grab.
То этот не друг, и этот не друг, а завтра дружище от Бога.
Mal ist dieser kein Freund, und jener kein Freund, und morgen ein Freund von Gott.
Я с виду спокоен, это часть моего стиля.
Ich wirke ruhig, das ist Teil meines Stils.
Но стоит попасть в нужный круг - я шут и кутила.
Aber wenn ich im richtigen Kreis bin bin ich ein Clown und ein Genießer.
Я добрый и честный, но злой и обманщик.
Ich bin gut und ehrlich, aber auch böse und ein Betrüger.
Оптимист, пессимист, хочу жить и сыграть в ящик.
Optimist, Pessimist, will leben und abkratzen.
А пока, я искренен, если честно.
Aber im Moment bin ich aufrichtig, wenn ich ehrlich bin.
Но это пока...
Aber nur im Moment...
Только посмотри мне в глаза, ты видишь сам.
Schau mir nur in die Augen, du siehst es selbst.
Да я стал просто rockstar, rockstar, rockstar, rockstar, rockstar.
Ja, ich bin einfach ein Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar geworden.
Посмотри мне в глаза, ты видишь сам.
Schau mir in die Augen, du siehst es selbst.
Да я стал просто rockstar, rockstar, rockstar, rockstar, rockstar.
Ja, ich bin einfach ein Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar geworden.
У меня всё без последствий, наверное, мало п*здели в детстве.
Bei mir bleibt alles ohne Konsequenzen, wahrscheinlich, weil ich als Kind zu wenig Ärger bekommen habe.
Для предков я с мозгами ребенка.
Für meine Eltern habe ich das Gehirn eines Kindes.
Это ведь каждое поколение осуждает подонков.
Denn jede Generation verurteilt die Schurken.
Я такой же, как и 99 процентов.
Ich bin genauso wie 99 Prozent.
Разница в 1 процент дает мне акцента.
Der Unterschied von 1 Prozent gibt mir den Akzent.
Смотрю косо на беззаботных, нищих студентов.
Ich schaue schief auf unbekümmerte, arme Studenten.
Сам сижу на ж*пе, жду чудес, в кармане ни цента.
Sitze selbst auf meinem Hintern, warte auf Wunder, habe keinen Cent in der Tasche.
Я мастер гениальных советов.
Ich bin ein Meister genialer Ratschläge.
Но сам себе я выдам них*я, кроме бреда.
Aber mir selbst gebe ich nichts außer Unsinn.
Не хочу жить на зарплату, хочу кэша и творческий фитнес.
Ich will nicht vom Gehalt leben, ich will Cash und kreative Fitness.
Да, я нестабилен, как пиратский windows.
Ja, ich bin instabil wie ein Raubkopie-Windows.
Хочу дом с огромным шкафом у Бреста.
Ich will ein Haus mit einem riesigen Schrank in der Nähe von Brest.
В моем скелетам мало места.
In meinem Schrank ist wenig Platz für meine Skelette.
22 календаря прошли, как минутный видос.
22 Kalender sind vergangen wie ein kurzes Video.
Очнусь и так и не пойму, как стукнет полтос.
Ich werde aufwachen und nicht verstehen, wie ich 50 werde.
Только посмотри мне в глаза, ты видишь сам.
Schau mir nur in die Augen, du siehst es selbst.
Да я стал просто rockstar, rockstar, rockstar, rockstar, rockstar.
Ja, ich bin einfach ein Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar geworden.
Посмотри мне в глаза, ты видишь сам.
Schau mir in die Augen, du siehst es selbst.
Да я стал просто rockstar, rockstar, rockstar, rockstar, ro
Ja, ich bin einfach ein Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar, Ro
Ckstar. Только посмотри мне в глаза, ты видишь сам.
ckstar geworden. Schau mir nur in die Augen, du siehst es.
Да я стал просто rockstar, rockstar, rockstar, rockstar, rockstar.
Ja, ich bin einfach ein Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar geworden.
Посмотри мне в глаза, ты видишь сам.
Schau mir in die Augen, du siehst es selbst.
Да я стал просто rockstar, rockstar, rockstar, rockstar, rockstar.
Ja, ich bin einfach ein Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar, Rockstar geworden.





Авторы: эбергарт д.с.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.