Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
say,
"Fee-fi-fo-fum"
Ich
sag:
"Fee-fi-fo-fum"
I
go
dumb
like
a
skinny
blonde
with
big
titties
and
no
bum
Ich
spinn'
durch
wie
'ne
dünne
Blonde
mit
dicken
Titten
und
keinem
Arsch
Or
big
titties
and
big
ass
with
no
brain
Oder
dicke
Titten
und
dicker
Arsch,
doch
ohne
Hirn
And
an
OnlyFan's
link
in
her
bio
with
no
shame
Und
ein
OnlyFans-Link
im
Profil,
ganz
ohne
Scham
At
least,
she's
gettin'
money
when
they
click
the
Linktree
Zumindest
macht
sie
Kohle,
wenn
sie
auf
den
Linktree
klicken
But
I
don't
spend
no
money
when
I
tell
her,
"Link
me"
Doch
ich
geb'
kein
Geld
aus,
wenn
ich
sag':
"Schick
mir
den
Link"
I
DM
about
some
shit
that
I
don't
care
about
Ich
schreib'
'ne
DM
über
Dinge,
die
mich
nicht
jucken
And
if
she
do
reply,
get
her
number
and
start
talkin'
freaky
Und
falls
sie
antwortet,
hol'
ich
ihre
Nummer
und
werd'
frech
Look,
a
broke
bitch,
ain't
got
shit
on
me
Schau,
eine
arme
Schluckerin
hat
nichts
gegen
mich
A
urinal,
don't
you
ever
try
to
shit
on
me
Ein
Urinal,
versuch
nie,
auf
mich
zu
scheißen
A
funeral
gon'
come
after
that,
don't
forget
that
I
rap,
rap
Ein
Begräbnis
kommt
danach,
vergiss
nicht,
ich
rapp',
rapp'
No,
for
real,
I'm
wrappin'
bodies
literally
Nein,
ernsthaft,
ich
wickle
Leichen
ein,
wortwörtlich
That
ain't
a
figure
of
speech
Das
ist
keine
Redewendung
Used
to
live
on
Figueroa
Street
before
my
figures
hit
five,
six,
and
seven
Lebte
mal
auf
der
Figueroa
Street,
bevor
meine
Zahlen
fünf,
sechs
und
sieben
erreichten
Four
was
me,
foe
still
is
me,
bitch,
I'm
your
biggest
enemy
Vier
war
ich,
Feind
bin
ich
noch,
Bitch,
ich
bin
dein
größter
Gegner
Foe
(get
it?
Weak)
in
a
weak,
y'all
barely
passin'
three
Feind
(verstanden?
Schwach),
ihr
schafft
kaum
'ne
Drei
I
say,
"Who's
that
knocking
at
the
door?"
Ich
frag':
"Wer
klopft
da
an
die
Tür?"
It
was
just
a
customer
tryna'
cop
an
O
War
nur
ein
Kunde,
der
'n
Unze
kaufen
will
Now
your
favorite
rapper
on
my
dick,
coppin'
flows
Jetzt
hängt
dein
Lieblingsrapper
an
mir,
klaut
meine
Flows
I
can't
open
up,
'cause
I
stick
to
the
dough
Ich
mach'
nicht
auf,
denn
ich
bleib'
am
Cash
Unless
you
got
a
(check)
check
(check,
check,
check)
Es
sei
denn,
du
hast
'nen
(Check)
Check
(check,
check,
check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check)
Check
(check)
Glock
on
my
right,
yup,
bad
bitch,
yup
Glock
rechts,
ja,
geile
Braut,
ja
I
sleep
like
a
baby,
with
these
things
around
my
bed
Ich
schlaf'
wie
ein
Baby,
mit
den
Dingern
um
mein
Bett
Daydream
on
a
date,
she's
like
"What's
inside
your
head?"
Tagträum'
auf
'nem
Date,
sie
fragt:
"Was
geht
in
dir
vor?"
I
point
to
the
waiter,
and
I
tell
her
ass,
"Check"
Ich
zeig'
auf
den
Kellner
und
sag'
ihr:
"Check"
I
ain't
got
no
time
to
be
broke
Ich
hab'
keine
Zeit,
arm
zu
sein
You
send
a
song
and
I
don't
know
you,
send
it
back
with
a
quote
Du
schickst
'nen
Song
und
ich
kenn'
dich
nicht,
schick'
ihn
zurück
mit
'nem
Preis
See,
where
I'm
from,
we
tell
the
truth,
unless
this
shit
under
oath
Sieh
mal,
wo
ich
herkomm',
wir
sagen
Wahrheit,
außer
unter
Eid
And,
yes,
she
sees
that
I'm
the
truth,
that's
why
she's
doing
the
most
(most)
Und
ja,
sie
sieht,
ich
bin
die
Wahrheit,
drum
gibt
sie
Extragas
(Extragas)
But
I
will
never
elope,
I'm
sorta
married
to
dough
Doch
ich
werd'
nie
durchbrennen,
bin
sozusagen
mit
Kohle
verheiratet
And
if
she
don't
know
how
to
bake,
then
baby
girl
gotta
go
Und
wenn
sie
nicht
backen
kann,
dann
muss
das
Mädel
gehen
And
I
ain't
bringin'
in
no
babies
'til
my
figures
is
eight
(eight)
Und
ich
bring'
keine
Kinder
rein,
bis
meine
Zahlen
acht
erreichen
(acht)
And
I'm
retirin'
at
40,
disappear
with
no
trace
(trace)
Und
mit
40
hör'
ich
auf,
verschwinde
spurlos
(spurlos)
I
stay
ahead
of
the
race,
and
stay
away
from
the
flakes
Ich
bleib'
dem
Rennen
voraus
und
fern
von
den
Losern
And
stay
away
from
the
Jakes,
and
stay
away
from
the
hate
Und
fern
von
den
Bullen
und
fern
von
dem
Hass
Although,
they've
been
around
lately,
stay
away
from
the
fakes
Obwohl
sie
lately
oft
da
sind,
bleib'
fern
von
den
Fakes
'Cause
If
I
got
a
problem
with
you,
say
it
straight
to
your
face
(to
your
face)
Denn
hab'
ich
'n
Problem
mit
dir,
sag'
ich's
direkt
ins
Gesicht
(ins
Gesicht)
"Who's
that
knocking
at
the
door?"
"Wer
klopft
da
an
die
Tür?"
It
was
just
a
customer
tryna
cop
an
O
War
nur
ein
Kunde,
der
'n
Unze
kaufen
will
Now
your
favorite
rapper
on
my
dick,
coppin'
flows
Jetzt
hängt
dein
Lieblingsrapper
an
mir,
klaut
meine
Flows
I
can't
open
up,
'cause
I
stick
to
the
dough
Ich
mach'
nicht
auf,
denn
ich
bleib'
am
Cash
Unless
you
got
a
(check)
check
(check,
check,
check)
Es
sei
denn,
du
hast
'nen
(Check)
Check
(check,
check,
check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check
(check),
check
(check)
Check,
check,
check,
check
Check,
check,
check,
check
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Mills, Donte Lamar Perkins, Derek Gamlam, Angel Bat Awid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.