Текст и перевод песни IDK - Coal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Done,
done,
done,
done,
done,
done
Хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит
So
done,
oh
done,
oh
done
С
меня
хватит,
о,
хватит,
о,
хватит
Three
hundred
and
sixty-five
days
on
the
Триста
шестьдесят
пять
дней
на
On
the
bullshit
На
всю
эту
фигню
But
I
swear
I'm
done,
'cause
Но
я
клянусь,
что
с
меня
хватит,
потому
что
Three
hundred
and
sixty-five
a
year
Триста
шестьдесят
пять
в
году
From
three
till
I
was
eight
С
трех
до
восьми
лет
My
dream
was
sittin'
and
takin'
Я
мечтал
сидеть
и
фотографироваться
A
picture
inside
that
chair
with
В
этом
кресле
с
A
n-
with
white
hair
Н...
с
седыми
волосами
My
only
fear
was,
was
I
behavin',
that
was
my
prayer
Мой
единственный
страх
был,
хорошо
ли
я
себя
веду,
это
была
моя
молитва
Go
to
sleep
the
24th,
wake
up
the
25th
Ложиться
спать
24-го,
просыпаться
25-го
Wipe
the
dust
up
out
my
eyes
until
I
see
the
gifts
Протирать
пыль
из
глаз,
пока
не
увижу
подарки
Where
they
from?
She
said,
"Santa"
Откуда
они?
Она
сказала:
"От
Санты"
I
said,
"How
come?"
I
got
bad
grades,
mommy
Я
сказал:
"Как
так?"
У
меня
плохие
оценки,
мамочка
'Member
the
day
you
called
me
dumb?
Помнишь
тот
день,
когда
ты
назвала
меня
тупицей?
With
a
tear
in
my
eye,
gift
by
the
tree
Со
слезами
на
глазах,
подарок
у
елки
Hopefully
the
gift
dries
the
tears
Надеюсь,
подарок
высушит
слезы
Yes
it
did,
indeed
Да,
так
и
было,
на
самом
деле
Matter
fact,
a
myth
made
me
think
По
сути,
миф
заставил
меня
думать
A
white
man
was
the
man
Что
белый
человек
- это
круто
And
the
credit
went
to
him
И
ему
доставалась
вся
слава
Instead
of
going
to
my
fam
Вместо
того,
чтобы
идти
к
моей
семье
As
I
did
a
little
dance
in
my
blue
pajama
pants
Пока
я
танцевал
в
своих
синих
пижамных
штанах
Mama
looked
at
me
and
glanced
Мама
посмотрела
на
меня
и
отвела
взгляд
Tryin'
hard
not
to
laugh
Изо
всех
сил
стараясь
не
смеяться
I
was
five
years
old
Мне
было
пять
лет
And
too
young
to
understand
И
я
был
слишком
мал,
чтобы
понять
That
if
a
fat,
white
man
Что
если
толстый
белый
мужик
Came
down
the
chimney,
it
would
jam
Спустится
по
дымоходу,
он
застрянет
It
was
a
white
Christmas,
dark
winter
lights
Это
было
белое
Рождество,
темные
зимние
огни
Heaven,
hearts
bitter
Небеса,
сердца
ожесточены
If
you
cannot
fill
the
socks
Если
ты
не
можешь
наполнить
носки
We
don't
want
no
parts
wit'
ya
Нам
не
нужна
твоя
часть
We
don't
want
no
coal,
good
deeds
is
the
goal
Нам
не
нужен
уголь,
благие
дела
- вот
наша
цель
Till
the
day's
full
of
snow,
melt
away
and
we're
grown
Пока
день
не
засыплет
снегом,
не
растает,
и
мы
не
вырастем
Oh
ho,
it
be
like
that
О-хо,
вот
так
вот
Till
Christmas
goes
Пока
не
пройдет
Рождество
And
winter
says,
"I'll
be
right
back"
И
зима
не
скажет:
"Я
скоро
вернусь"
We
don't
want
no
coal,
good
deeds
is
the
goal
Нам
не
нужен
уголь,
благие
дела
- вот
наша
цель
Till
the
day's
full
of
snow,
melt
away
and
we're
grown
Пока
день
не
засыплет
снегом,
не
растает,
и
мы
не
вырастем
Runnin',
runnin',
runnin',
runnin'
Бегу,
бегу,
бегу,
бегу
I
keep
runnin',
runnin',
runnin',
runnin'
Я
продолжаю
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
Three
hundred
and
sixty-five
a
year
Триста
шестьдесят
пять
в
году
I'm
usually
a
sinner
until
the
time
is
near
Обычно
я
грешу,
пока
время
не
приблизится
The
time
is
of
the
essence,
the
clock
tickin'
to
fear
Время
имеет
значение,
часы
тикают,
внушая
страх
Box
'cause
every
lesson
is
in
and
out
of
one
ear
Прячусь,
потому
что
все
уроки
входят
и
выходят
из
одного
уха
Shocked
from
all
the
happiness
Шокирован
от
всего
этого
счастья
Overcomin'
the
sappiness
Преодолевая
сентиментальность
Slow
at
sippin'
the
syrup
Медленно
потягиваю
сироп
That's
overnight
in
the
Actavis
Который
всю
ночь
настаивался
в
"Актависе"
Everybody's
a
hero
Каждый
герой
Everybody's
a
hero
Каждый
герой
But
everybody
ain't
real
Но
не
каждый
настоящий
So
somebody's
De
Niro
Так
что
кто-то
- Де
Ниро
Eye
is
on
the
sparrow
Глаз
на
воробья
Know
that
he
watchin'
me
Знаю,
что
он
наблюдает
за
мной
Know
that
I'ma
be
good
eventually
Знаю,
что
в
конце
концов
я
буду
хорошим
One
day
I'm
gon'
see
Однажды
я
увижу
If
it
ain't
happenin',
ain't
for
me
Если
этого
не
происходит,
значит,
это
не
для
меня
'Cause
all
of
this
year's
blessings
is
living
under
that
tree
Потому
что
все
благословения
этого
года
лежат
под
этой
елкой
So
whether
I
get
coal
or
a
CD
from
Cole
Так
что,
получу
ли
я
уголь
или
диск
от
Коула
The
suit
keepin'
me
safe
from
the
annual
cold
Костюм
защитит
меня
от
ежегодного
холода
I
wish
Santa
was
black
Жаль,
что
Санта
не
черный
'Cause
from
what
we
was
told
Потому
что
из
того,
что
нам
говорили
All
of
Santa's
receivees
did
not
fit
the
mold
Не
все
получатели
Санты
соответствовали
шаблону
It
was
a
white
Christmas,
dark
winter
lights
Это
было
белое
Рождество,
темные
зимние
огни
Heaven,
hearts
bitter
Небеса,
сердца
ожесточены
If
you
cannot
fill
the
socks
Если
ты
не
можешь
наполнить
носки
We
don't
want
no
parts
wit'
ya
Нам
не
нужна
твоя
часть
We
don't
want
no
coal,
good
deeds
is
the
goal
Нам
не
нужен
уголь,
благие
дела
- вот
наша
цель
Till
the
day's
full
of
snow,
melt
away
and
we're
grown
Пока
день
не
засыплет
снегом,
не
растает,
и
мы
не
вырастем
Oh
ho,
it
be
like
that
О-хо,
вот
так
вот
Till
Christmas
goes
Пока
не
пройдет
Рождество
And
winter
says,
"I'll
be
right
back"
И
зима
не
скажет:
"Я
скоро
вернусь"
We
don't
want
no
coal,
good
deeds
is
the
goal
Нам
не
нужен
уголь,
благие
дела
- вот
наша
цель
Till
the
day's
full
of
snow,
melt
away
and
we're
grown
Пока
день
не
засыплет
снегом,
не
растает,
и
мы
не
вырастем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Mills, Tobias Breuer, Kahlil Abdul-rahman Hazzard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.