Текст и перевод песни IDK - Hey Auntie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
perfect
family,
a
perfect
example
of
love
Идеальная
семья,
идеальный
пример
любви,
Is
probably
something
that
I've
never
felt
Это,
наверное,
то,
что
я
никогда
не
чувствовал.
But
if
I
had
the
opportunity
to
experience
it
Но
если
бы
у
меня
была
возможность
это
испытать,
Uh,
what
would
it
be
like?
Э-э,
как
бы
это
было?
Probably
somethin'
like
Наверное,
что-то
вроде...
Mama
cookin'
breakfast
in
the
morning
Мама
готовит
завтрак
утром,
With
a
smile
on
her
face
like,
"Good
morning,
baby"
С
улыбкой
на
лице,
типа:
"Доброе
утро,
малыш",
Dad
readin'
a
newspaper
(Paper)
Папа
читает
газету
(Газету),
Haircut
a
temp-taper
(Taper)
Стрижка
- временная
причёска
(Причёска).
Now
it's
time
for
eatin'
Теперь
время
есть,
Hashbrowns
and
sausages,
learnin'
a
little
vegan
Картофельные
оладьи
и
сосиски,
немного
веганства,
Talk
for
thirty
minutes,
my
lunch
packed
when
I'm
leavin'
Поговорить
тридцать
минут,
мой
обед
упакован,
когда
я
ухожу,
Lunchables
to
flex,
I
fist-pump
like,
"Yes"
Ланчбоксы,
чтобы
покрасоваться,
я
сжимаю
кулак,
типа:
"Да!",
Capri-Sun
got
me
lookin'
like
I'm
sayin'
cheese
Капри-Сан
заставляет
меня
выглядеть
так,
будто
я
говорю
"сыр",
'Cause
the
smile
is
all
they
want
from
me
Потому
что
улыбка
- это
всё,
что
они
хотят
от
меня.
They
don't
really
care
what
I
become
or
be
Им
всё
равно,
кем
я
стану
или
буду,
As
long
as
I
live
happily
while
livin'
comfortably
Пока
я
живу
счастливо
и
комфортно,
No
hangin'
with
thugs
or
livin'
reckless
Не
тусуюсь
с
бандитами
и
не
живу
безрассудно.
Love
was
in
this
movie,
my
mama
the
one
directin'
Любовь
была
в
этом
фильме,
моя
мама
- режиссёр,
Never
needin'
a
whoopin'
but
always
gettin'
the
message
Никогда
не
нуждался
в
порке,
но
всегда
понимал
смысл.
Wishin'
we
got
to
bond
but
instead,
I
got—
(Hmm,
do
it
again)
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
сблизились,
но
вместо
этого
я
получил...
(Хм,
ещё
раз)
Broken
toys
Сломанные
игрушки,
Artificial
joy
Искусственная
радость,
Don't
blow
the
whistle
Не
свисти,
Don't
blow
the
whistle
Не
свисти.
Everything,
everything,
everything
you
Всё,
всё,
всё,
что
ты...
Yeah,
I
wouldn't
be
me
if
it
wasn't
for
you
Да,
я
бы
не
был
собой,
если
бы
не
ты,
Ha-ha,
ha-ha,
yeah,
the
joke's
on
you
Ха-ха,
ха-ха,
да,
шутка
над
тобой,
Ha-ha,
ha-ha,
yeah,
the
joke's
on
you
Ха-ха,
ха-ха,
да,
шутка
над
тобой.
Mama
cookin'
breakfast
in
the
morning
(Hey
auntie)
Мама
готовит
завтрак
утром
(Эй,
тётя),
With
a
smile
on
her
face
like,
"Good
morning,
baby"
С
улыбкой
на
лице,
типа:
"Доброе
утро,
малыш",
Dad
readin'
a
newspaper
(Hey
auntie)
Папа
читает
газету
(Эй,
тётя),
Haircut
a
temp-taper
(Taper)
Стрижка
- временная
причёска
(Причёска).
Now
it's
time
for
eatin'
(Hey
auntie)
Теперь
время
есть
(Эй,
тётя),
Hashbrowns
and
sausages,
everything
is
vegan
Картофельные
оладьи
и
сосиски,
всё
веганское,
Talk
for
thirty
minutes,
lunch
packed
when
I'm
leavin'
(Hey
auntie)
Поговорить
тридцать
минут,
обед
упакован,
когда
я
ухожу
(Эй,
тётя),
Lunchables
to
flex,
I
fist-pump
like,
"Yes"
Ланчбоксы,
чтобы
покрасоваться,
я
сжимаю
кулак,
типа:
"Да!",
SunnyD
got
me
lookin'
like
I'm
sayin'
cheese
(Hey
auntie)
Санни
Д
заставляет
меня
выглядеть
так,
будто
я
говорю
"сыр"
(Эй,
тётя),
A
smile
is
all
they
want
from
me
Улыбка
- это
всё,
что
они
хотят
от
меня,
They
don't
really
care
what
I
become
or
be
(Hey
auntie)
Им
всё
равно,
кем
я
стану
или
буду
(Эй,
тётя),
As
long
as
I
live
happily
while
livin'
comfortably
Пока
я
живу
счастливо
и
комфортно,
No
hangin'
with
thugs
or
livin'
reckless
(Hey
auntie)
Не
тусуюсь
с
бандитами
и
не
живу
безрассудно
(Эй,
тётя).
Love
was
in
this
movie,
my
auntie
the
one
directin'
Любовь
была
в
этом
фильме,
моя
тётя
- режиссёр,
Never
felt
this
feelin'
and
now
I'm
feelin'
neglected
(Hey
auntie)
Никогда
не
испытывал
этого
чувства,
и
теперь
я
чувствую
себя
заброшенным
(Эй,
тётя),
Wishin'
we
got
to
bond
but
instead,
I
got
moles—
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
сблизились,
но
вместо
этого
я
получил
родинки
-
Maybe
bein'
hurt
so
much
will
send
a
couple
blessings
Может
быть,
то,
что
мне
так
больно,
принесёт
пару
благословений,
Maybe
I
could
learn
from
all
the
pain
and
get
a
lesson
Может
быть,
я
смогу
извлечь
уроки
из
всей
этой
боли,
I
hope
that
all
this
pain'll
start
to
lessen
Я
надеюсь,
что
вся
эта
боль
начнёт
утихать,
I
been
holdin'
this
shit
inside
too
long,
like
one
right's
two
wrongs
Я
слишком
долго
держал
это
в
себе,
как
будто
одно
право
- это
две
ошибки.
The
road
of
healin',
stuck
in
rush
hour
like
I'm
Soo-Yung
Путь
исцеления,
застрял
в
час
пик,
как
будто
я
Су-Юнг,
A
man
sayin'
how
he
feel
make
him
feel
like
Mulan
Мужчина,
говорящий
о
своих
чувствах,
чувствует
себя
как
Мулан,
A
bitch
in
a
man's
clothes,
guess
that's
what
I
stand
for
Сука
в
мужской
одежде,
наверное,
это
то,
за
что
я
стою.
Broken
toys
Сломанные
игрушки,
Artificial
joy
Искусственная
радость,
Don't
blow
the
whistle
Не
свисти,
Don't
blow
the
whistle
Не
свисти.
Everything,
everything,
everything
you
Всё,
всё,
всё,
что
ты...
Yeah,
I
wouldn't
be
me
if
it
wasn't
for
you
Да,
я
бы
не
был
собой,
если
бы
не
ты,
Ha-ha,
ha-ha,
yeah,
the
joke's
on
you
Ха-ха,
ха-ха,
да,
шутка
над
тобой,
Ha-ha,
ha-ha,
yeah,
the
joke's
on
you
Ха-ха,
ха-ха,
да,
шутка
над
тобой.
Outside,
seven
years
old,
wants
to
know
me
like
(Hey
auntie)
На
улице,
семилетний,
хочет
узнать
меня,
как
(Эй,
тётя),
Reg
on
Steve
Harvey
show,
guess
I'm
Romeo
Рег
на
шоу
Стива
Харви,
наверное,
я
Ромео,
Though
cross-eye,
cockney
when
I
phrase
(Hey
auntie)
Хотя
косоглазый,
кокни,
когда
я
говорю
(Эй,
тётя),
Look,
someone
comes
socks
me
in
my
face
Смотри,
кто-то
подходит
и
бьёт
меня
по
лицу,
Eyes
crossed,
made
fun
of
us,
sun
of
a
(Hey
auntie)
Глаза
скосились,
высмеивали
нас,
сукин
сын
(Эй,
тётя),
Upstairs
promptly,
run
me,
auntie
Наверх
быстро,
отведи
меня,
тётя,
Who
tongue
lash
kid
about
laugh
(Hey
auntie)
Кто
ругает
ребёнка
за
смех
(Эй,
тётя),
When
she
figures
out
big
girl
strikes
me,
likes
me
Когда
она
выясняет,
что
большая
девочка
бьёт
меня,
она
мне
нравится.
Loves
me,
loves
me,
loves
me,
loves
me
Любит
меня,
любит
меня,
любит
меня,
любит
меня,
Loves
me,
loves
me,
loves
me,
loves
me
Любит
меня,
любит
меня,
любит
меня,
любит
меня,
Loves
me,
loves
me
Любит
меня,
любит
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Mills, Eden Eliah Nagar, Richard Martin Lloyd Walters, Derek Alexander Gamlam, Gerald Lee, Ldg Beats, Teddy Roxpin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.