Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Shoes On the Rug, Leave Them At the Door
Нет обуви на ковре, оставь её у двери
(You
have
10
minutes
remaining
on
this
call)
(У
тебя
осталось
10
минут
на
этом
звонке)
No
evil,
no
flaws
Нет
зла,
нет
недостатков,
Your
evil
on
pause
Твоё
зло
на
паузе,
My
evil
don't
go,
go,
go
Моё
зло
не
уходит,
уходит,
уходит.
My
shoes
at
the
door
Свою
обувь
у
двери,
No
mud
on
the
floor
Нет
грязи
на
полу,
Unless
my
mama
ain't
home,
home,
home
Если
только
моей
мамы
нет
дома,
дома,
дома.
After
myself
when
I
flaw
За
собой,
когда
ошибаюсь,
I
leave
no
messes
at
all
Я
не
оставляю
беспорядка
вовсе,
I
hope
she
don't
leave
her
keys
on
the
shelf
Надеюсь,
она
не
оставит
ключи
на
полке
And
come
back
to
see
the
mess
on
her
floor
И
не
вернётся,
чтобы
увидеть
беспорядок
на
полу,
And
see
my
shoes
on
her
rug
И
увидеть
мою
обувь
на
её
ковре,
When
they
should
be
at
the
door,
door,
door
Когда
она
должна
быть
у
двери,
двери,
двери.
I
was
supposed
to
be
a
doctor
or
something
Я
должен
был
стать
врачом
или
кем-то
вроде
того,
Honor
roll
like
my
auntie
and
cousins
Отличником,
как
моя
тётя
и
кузены,
But
instead
I
was
a
robber
or
something
Но
вместо
этого
я
стал
грабителем
или
кем-то
вроде
того,
'Till
they
caught
me
red
handed
like
my
arm
in
the
oven
Пока
меня
не
поймали
с
поличным,
как
будто
моя
рука
в
духовке.
God
damn
Jay
do
you
do
anything
right?
Чёрт
возьми,
Джей,
ты
хоть
что-нибудь
делаешь
правильно?
God
damn
Jay
you
could
barely
read
or
write
Чёрт
возьми,
Джей,
ты
едва
умеешь
читать
и
писать,
God
damn
Jay
you
never
ever
get
good
grades
Чёрт
возьми,
Джей,
ты
никогда
не
получаешь
хороших
оценок,
God
damn
Jay
you
could
barely
pass
fifth
grade
Чёрт
возьми,
Джей,
ты
едва
смог
закончить
пятый
класс.
That's
what
my
momma
would
say
Вот
что
говорила
моя
мама,
And
it
would
eat
up
my
mind
И
это
съедало
мой
разум.
I
used
to
think
all
the
time,
if
I
could
be
a
good
boy
Я
всё
время
думал,
если
бы
я
мог
быть
хорошим
мальчиком,
She'd
probably
love
me
a
lot
Она
бы,
наверное,
очень
любила
меня.
The
only
time
i
felt
loved
Единственный
раз,
когда
я
чувствовал
себя
любимым,
Was
when
I
went
down
the
block,
across
the
street
from
the
house
Был,
когда
я
шёл
по
кварталу,
через
дорогу
от
дома,
Just
down
the
street
from
the
shop
that's
where
the
bad
boys
home
Прямо
по
улице
от
магазина,
там,
где
дом
плохих
парней.
Your
momma
said
don't
go,
but
i
would
go
anyway
Твоя
мама
говорила
не
ходить,
но
я
всё
равно
ходил,
That's
where
i
felt
at
home
Там
я
чувствовал
себя
как
дома.
No
wonder
my
life
went
down,
down,
down
Неудивительно,
что
моя
жизнь
покатилась
вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down
no
wonder
my
life
went
Вниз,
вниз,
вниз,
неудивительно,
что
моя
жизнь
покатилась
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз.
Did
you
go
around
the
block
by
the
shop?
(No)
Ты
ходил
вокруг
квартала
у
магазина?
(Нет)
Was
that
you
with
the
boys
throwing
rocks?
(No)
Это
ты
был
с
парнями,
которые
бросали
камни?
(Нет)
Was
that
your
friend
on
the
news
that
i
saw?
(No)
Это
твой
друг
был
в
новостях,
которого
я
видел?
(Нет)
Was
that
your
name
spray
painted
on
the
wall?
(No)
Это
твоё
имя
было
нарисовано
на
стене?
(Нет)
Did
you
go
around
the
block
by
the
shop?
(No)
Ты
ходил
вокруг
квартала
у
магазина?
(Нет)
Was
that
you
with
the
boys
throwing
rocks?
(No)
Это
ты
был
с
парнями,
которые
бросали
камни?
(Нет)
Was
that
your
friend
on
the
news
that
i
saw?
(No)
Это
твой
друг
был
в
новостях,
которого
я
видел?
(Нет)
Was
that
your
name
spray
painted
on
the
wall?
(No)
Это
твоё
имя
было
нарисовано
на
стене?
(Нет)
We
getting
in
the
air
Мы
взлетаем,
We
gon
make
it
Мы
справимся,
And
gonna
hate
it
И
будем
ненавидеть
это,
And
i'm
his
favorite
И
я
его
любимчик.
I
can't
deny
it,
i'm
a
straight
writer,
Я
не
могу
отрицать,
я
настоящий
писатель,
But
when
we
get
together
the
electric
slide
in
Grandma
Но
когда
мы
собираемся
вместе,
электрический
слайд
в
бабушке,
Bopping
in
my
headphones
Бьёт
в
моих
наушниках.
On
my
way
to
school
on
a
school
bus
По
дороге
в
школу
на
школьном
автобусе,
Where
the
cool
ones,
usually
act
a
fool
ones
Где
крутые
обычно
валяют
дурака,
And
the
new
ones,
usually
the
one
they
pick
on
А
новенькие
- обычно
те,
кого
задирают.
The
whole
class
used
to
laugh
at
me
Весь
класс
смеялся
надо
мной,
They
use
to
say
"get
away
from
Jay,
he
an
African"
Они
говорили:
"Держитесь
подальше
от
Джея,
он
африканец",
And
everybody
knows
that
them
African
stink
И
все
знают,
что
эти
африканцы
воняют.
A
Buddhist
rachet
and
never
scratched
on
my
ass
differently
Буддистская
трещотка
и
никогда
не
чесала
мою
задницу
иначе,
Than
a
regular
human
with
itchy
cheeks
Чем
обычный
человек
с
зудящими
щеками.
Got
me
fuck
this
elementary
К
чёрту
эту
начальную
школу,
And
if
i
had
a
knife,
id
probably
cut
this
elementary
И
если
бы
у
меня
был
нож,
я
бы,
наверное,
порезал
эту
начальную
школу.
My
grades
been
fucked
since
the
first
grade
Мои
оценки
были
плохими
с
первого
класса,
And
it
ain't
bout
the
change,
И
дело
не
в
изменениях,
So
your
honor
roll
will
never
mention
me
Так
что
в
списке
отличников
меня
никогда
не
упомянут,
And
momma
ain't
never
gon
love
me
И
мама
никогда
не
будет
меня
любить.
The
reason
why
she
come
home
after
work
and
never
hug
me
Причина,
по
которой
она
приходит
домой
после
работы
и
никогда
не
обнимает
меня,
Thats
the
shit
that'll
make
your
life
feel
forever
ugly
Вот
дерьмо,
которое
заставит
твою
жизнь
казаться
вечно
уродливой.
So
i
covered
up
my
face
with
a
ski
mask
Поэтому
я
закрыл
лицо
лыжной
маской,
Bet
the
hoes
gon
love
me
with
my
ski
mask
Спорим,
шлюхи
будут
любить
меня
в
лыжной
маске.
But
when
my
ass
got
caught,
everybody
went
ghost
Но
когда
меня
поймали,
все
исчезли,
But
the
one
that
i
used
to
think
hated
me
the
most
Кроме
той,
которая,
как
я
думал,
ненавидела
меня
больше
всего.
I
love
you
momma
Я
люблю
тебя,
мама.
Did
you
need
a
couple
dollars
on
your
books?
(Yeah)
Тебе
нужно
пару
долларов
на
твой
счёт?
(Да)
Do
you
have
enough
covers
on
your
bunk?
(Yeah)
У
тебя
достаточно
одеял
на
твоей
койке?
(Да)
Do
you
cell
mates
give
you
any
problems?
Сокамерники
создают
тебе
проблемы?
If
they
do,
whats
the
jail
house
number
imma
call
em
(No)
Если
да,
то
какой
номер
тюрьмы,
я
им
позвоню.
(Нет)
Do
you
understand
what
I
was
tryna
say?
(Yeah)
Ты
понимаешь,
что
я
пытался
сказать?
(Да)
Oh
now
you
understand
what
i
was
tryna
say
(Yeah)
О,
теперь
ты
понимаешь,
что
я
пытался
сказать.
(Да)
But
even
though
you
make
me
mad
and
never
listen
Но
даже
если
ты
злишь
меня
и
никогда
не
слушаешь,
You
my
baby
and
I'm
still
gon
lo-
Ты
мой
малыш,
и
я
всё
равно
буду
люб-
This
call
has
ended.
Goodbye
Этот
звонок
завершён.
До
свидания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.