Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
author
of
this
album
has
been
arrested
Der
Autor
dieses
Albums
wurde
verhaftet
And
behind
bars
for
multiple
occasions
Und
sitzt
hinter
Gittern
wegen
mehrerer
Vorfälle
For
things
ranging
from
robbery
while
armed
with
a
deadly
weapon
Für
Dinge,
die
von
Raubüberfällen
mit
einer
tödlichen
Waffe
reichen
To
parole
violation
Bis
hin
zu
Bewährungsverstößen
Majority
of
their
early
career
was
funded
by
selling
and
distributing
ganja
Der
Großteil
ihrer
frühen
Karriere
wurde
durch
den
Verkauf
und
Vertrieb
von
Marihuana
finanziert
The
feds
will
shoot
you
because
they
out
of
breath
Die
Bullen
schießen,
weil
sie
außer
Atem
sind
The
fiends
gon'
pay
you
because
they
out
of
Meth
Die
Junkies
zahlen
dir,
weil
sie
kein
Meth
mehr
haben
I
need
me
a
milli',
and
not
a
dollar
less
Ich
brauch
'ne
Millionen,
keinen
Cent
weniger
I
used
to
think
that
investment
meant
to
wear
a
vest
Früher
dachte
ich,
Investition
heißt,
'ne
Weste
zu
tragen
I
don't
own
a
stock,
but
I'll
prolly
crash
Ich
besitze
keine
Aktien,
aber
ich
werde
wohl
crashen
And
if
you
say,
"It's
up",
nigga,
that's
your
ass
Und
wenn
du
sagst:
"Es
geht
hoch",
dann
ist
das
dein
Arsch
At
17,
they
gave
a
nigga
15,
huh
Mit
17
gaben
sie
mir
15,
huh
The
judge
called
it
bein'
lenient
Der
Richter
nannte
das
milde
They
called
'em
stupid,
but
to
me,
it's
kinda
strange
Sie
nannten
sie
dumm,
aber
für
mich
ist
das
komisch
'Cause
to
be
a
drug
dealer,
man,
you
gotta
be
a
genius
Denn
um
Drogendealer
zu
sein,
muss
man
ein
Genie
sein
Can't
let
my
jean
pocket
be
the
teeniest
Kann
nicht
zulassen,
dass
meine
Hosentasche
die
kleinste
ist
So
I'm
lookin'
for
the
ones
that
look
the
fiendiest
Also
suche
ich
die,
die
am
verzweifelsten
aussehen
The
transaction
was
the
action
that
was
leadin'
to
the
baggin'
Die
Transaktion
war
die
Aktion,
die
zum
Geld
führte
And
I
just
keep
that
shit
a
secret,
like
bohemian
(bang,
bang)
Und
ich
halte
das
geheim,
wie
ein
Bohemien
(bang,
bang)
Huh,
shit,
now
I
got
a
felony
Huh,
scheiße,
jetzt
habe
ich
ein
Verbrechen
They
nose's
in
the
air,
but
they
still
ain't
smellin'
me
Ihre
Nasen
sind
in
der
Luft,
aber
sie
riechen
mich
immer
noch
nicht
Career
ain't
got
no
legs,
while
these
other
niggas,
centipedes
Meine
Karriere
hat
keine
Beine,
während
andere
Hundertfüßer
sind
All
'cause
they
walk
to
school,
me,
I
just
walk
the
streets,
see?
Weil
sie
zur
Schule
laufen,
ich
laufe
nur
die
Straßen,
verstehst
du?
I
gotta
get
paper
Ich
muss
Kohle
machen
I'm
fightin'
for
stability,
the
fade,
like
taper
Ich
kämpfe
um
Stabilität,
der
Fade
wie
ein
Taper
Tell
me,
what's
safer?
Me
runnin'
in
a
nigga
safe
Sag
mir,
was
ist
sicherer?
Wenn
ich
in
den
Safe
eines
Typen
einbreche
Or
get
hit
with
the
piece
when
I'm
runnin'
from
the
jakes?
(Bang,
bang)
Oder
von
der
Waffe
getroffen
werde,
wenn
ich
vor
den
Bullen
renne?
(Bang,
bang)
The
feds
will
shoot
you
because
they
out
of
breath
Die
Bullen
schießen,
weil
sie
außer
Atem
sind
The
fiends
gon'
pay
you
because
they
out
of
Meth
Die
Junkies
zahlen
dir,
weil
sie
kein
Meth
mehr
haben
I
need
me
a
milli',
and
not
a
dollar
less
Ich
brauch
'ne
Millionen,
keinen
Cent
weniger
I
used
to
think
that
investment
meant
to
wear
a
vest
Früher
dachte
ich,
Investition
heißt,
'ne
Weste
zu
tragen
I
don't
own
a
stock,
but
I'll
prolly
crash
Ich
besitze
keine
Aktien,
aber
ich
werde
wohl
crashen
And
if
you
say,
"It's
up",
nigga,
that's
your
ass
Und
wenn
du
sagst:
"Es
geht
hoch",
dann
ist
das
dein
Arsch
(Bang,
bang)
see,
who
really
who
fault
is
this
when
ignorance
is
bliss?
(Bang,
bang)
siehst
du,
wessen
Schuld
ist
es
wirklich,
wenn
Ignoranz
Glück
bedeutet?
Or
when
I
went
to
sleep,
it
wasn't
followed
by
a
kiss?
Oder
wenn
ich
ins
Bett
ging,
wurde
ich
nicht
geküsst?
My
momma
didn't
read
me
to
bed
as
a
kid
Meine
Mutter
hat
mir
als
Kind
keine
Gutenachtgeschichte
vorgelesen
So
why
would
I
read
to
myself
for
the
win?
Warum
sollte
ich
also
für
den
Sieg
selbst
lesen?
I
rather
read
the
eyes
of
my
opp
before
I
sin
Ich
lese
lieber
die
Augen
meines
Feindes,
bevor
ich
sündige
And
when
it's
been
confirmed
on
the
news,
then
I
grin
Und
wenn
es
in
den
Nachrichten
bestätigt
wird,
grinse
ich
See,
that's
the
shit
that
made
me
happy,
ran
up
on
him,
caught
him
lackin'
Siehst
du,
das
ist
der
Scheiß,
der
mich
glücklich
machte,
schnappte
ihn,
erwischte
ihn
schlafend
Knocked
him
down,
I
Warren
Sapp'd
him,
ran
down
and
overlapped
him
(uh)
Schlug
ihn
nieder,
ich
habe
ihn
Warren
Sapp'd,
rannte
und
überholte
ihn
(uh)
The
feds
will
shoot
you
Die
Bullen
schießen
Because
they
out
of
breath
(I
used
to
want
a
nine
to
five,
grew
up,
now
I
have
nine
45's)
Weil
sie
außer
Atem
sind
(Früher
wollte
ich
einen
Neun-zu-Fünf-Job,
jetzt
habe
ich
neun
45er)
The
fiends
gon'
pay
you
because
they
out
of
Meth
(with
the
switch
and
an
extension)
Die
Junkies
zahlen
dir,
weil
sie
kein
Meth
mehr
haben
(mit
dem
Switch
und
einer
Extension)
I
need
me
a
milli',
and
not
a
dollar
less
(I
am
not
the
one
to
mention)
Ich
brauch
'ne
Millionen,
keinen
Cent
weniger
(Ich
bin
nicht
der,
den
man
erwähnen
sollte)
I
used
to
think
that
investment
meant
to
wear
a
vest
(choppa
knocked
him
to
a
new
dimension)
Früher
dachte
ich,
Investition
heißt,
'ne
Weste
zu
tragen
(Chopper
beförderte
ihn
in
eine
neue
Dimension)
I
don't
own
a
stock,
but
I'll
prolly
crash
(now
that
nigga
dead
in
the
trenches)
Ich
besitze
keine
Aktien,
aber
ich
werde
wohl
crashen
(jetzt
liegt
der
Typ
tot
in
den
Gräben)
And
if
you
say,
"It's
up",
nigga,
that's
your
ass
Und
wenn
du
sagst:
"Es
geht
hoch",
dann
ist
das
dein
Arsch
That's
your
ass,
that's
your
ass,
that's
your
ass
Das
ist
dein
Arsch,
das
ist
dein
Arsch,
das
ist
dein
Arsch
(Look)
they
gave
my
homie
40,
he
gave
'em
people
a
dub
back
(Schau)
sie
gaben
meinem
Homie
40,
er
gab
ihnen
ein
Dub
zurück
We
started
from
the
bottom,
we
got
it
from
where
the
mud
at
Wir
haben
ganz
unten
angefangen,
wir
holten
es
aus
dem
Dreck
The
OG's
used
to
cut
three
holes
in
a
skull
cap
Die
OGs
schnitten
drei
Löcher
in
eine
Wollmütze
Now
younging's
wear
a
Pooh
Shiesty
mask
like,
"Where
the
drugs
at?"
Jetzt
tragen
Jungens
'ne
Pooh
Shiesty
Maske
wie:
"Wo
sind
die
Drogen?"
Been
feelin'
uninspired,
I'm
tryin'
to
get
my
love
back
Fühlte
mich
uninspiriert,
versuche
meine
Liebe
zurückzubekommen
It's
like
my
heart
versus
my
mind
in
a
grudge
match
Es
ist
wie
mein
Herz
gegen
meinen
Verstand
in
einem
Grollmatch
Busta
Rhymes
told
me,
"Sometimes
the
industry
does
that"
Busta
Rhymes
sagte
mir:
"Manchmal
macht
die
Industrie
das"
"Don't
let
it
go
too
long,
'cause
it's
hard
gettin'
that
buzz
back"
"Lass
es
nicht
zu
lange
gehen,
denn
es
ist
schwer,
das
Buzz
zurückzubekommen"
That's
why
I've
been
rappin'
so
immaculately
Darum
rappe
ich
so
makellos
About
the
shit
I've
actually
seen
or
what
happened
to
me
Über
die
Dinge,
die
ich
wirklich
gesehen
habe
oder
was
mir
passiert
ist
Or
what
I've
been
through,
I
do
it
so
passionately
Oder
was
ich
durchgemacht
habe,
ich
tue
es
so
leidenschaftlich
Sometimes,
I
wear
my
emotions
like
a
patch
on
the
sleeve
Manchmal
trage
ich
meine
Emotionen
wie
ein
Abzeichen
auf
dem
Ärmel
Of
this
varsity
jacket
that
I
threw
on
to
match
with
my
3's
Dieses
Varsity-Jacketts,
das
ich
anziehe,
um
zu
meinen
3ern
zu
passen
I
believed
in
myself,
they
ain't
have
to
believe
Ich
habe
an
mich
geglaubt,
sie
mussten
nicht
glauben
Some
niggas
with
me
that'll
wipe
your
nose
if
you
happen
to
sneeze
Einige
Niggas
bei
mir,
die
deine
Nase
putzen,
wenn
du
zufällig
niest
Got
'em
with
me,
so
they
don't
have
to
go
back
to
the
streets
Habe
sie
bei
mir,
damit
sie
nicht
zurück
auf
die
Straße
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Edelmann, Isaac Hayes, Phillip Flowers, Jason Mills, Derek Gamlam, Demond Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.