IDK feat. KARLA - Stai (feat. KARLA) - перевод текста песни на немецкий

Stai (feat. KARLA) - IDK перевод на немецкий




Stai (feat. KARLA)
Stai (feat. KARLA)
E-E-E-Endru
E-E-E-Endru
Ayy, Youlee
Ayy, Youlee
vrea mai stai (stai, stai, stai)
Ich wünschte, du würdest bleiben (bleib, bleib, bleib)
Mai știi, nu îmi rezistai (stai, stai, stai)
Weißt du noch, wie du mich nicht ausstehen konntest (bleib, bleib, bleib)
Mai știi în ce fel te purtai
Weißt du noch, wie du dich benommen hast
Mi-ai făcut iadu' un Rai
Hast die Hölle zu meinem Himmel gemacht
Dar între timp, mințeai, mințeai (țeai, țeai, țeai)
Doch zwischendurch hast du mich belogen, belogen (logen, logen, logen)
Și acum nu-ți cer mai cred, deloc
Und jetzt bitte ich dich nicht mehr zu glauben, gar nicht
Îmi ziceai că-i vina mea, nu depun efort
Du sagtest, es sei meine Schuld, ich gäbe mir keine Mühe
Da' pân' la urmă 's om, câte îți tot mai suport?
Doch am Ende bin ich ein Mensch, wie viel soll ich noch ertragen?
Și pân' la urmă, nu-mi spui tu mie cum port
Und am Ende lehrst du mich nicht, mich wie man benimmt
Nu-s mofturos, da' e mai bine comfort
Ich bin nicht anspruchsvoll, aber Komfort ist besser
Iar dimineață, n-am dormit de mult, și-am creierul mort
Und morgens, ich habe lange nicht geschlafen, Gehirn ist tot
Numai tu știi, când ești singură, ce stări îți provoc
Nur du weißt, was du fühlst, wenn du allein bist, welche Stimmungen ich auslöse
Și fiu sincer, n-am niciun disconfort
Und um ehrlich zu sein, ich empfinde kein Unbehagen
Și încă te sun
Und ich rufe dich immer noch an
Dar degeaba, nu răspunzi
Doch umsonst, du gehst nicht ran
Am încercat, și refuzi, acum jur vreau auzi
Ich habe versucht, doch du weist mich ab, jetzt willst du, dass ich dich höre, schwöre ich
Dar degeaba, stau liniștit, există karma
Doch umsonst, ich bin ruhig, es gibt Karma
Doar tu îmi acopereai rana
Nur du bedecktest meine Wunde
vrea mai stai
Ich wünschte, du würdest bleiben
Mai știi, nu îmi rezistai
Weißt du noch, wie du mich nicht ausstehen konntest
Mai știi în ce fel te purtai
Weißt du noch, wie du dich benommen hast
Mi-ai făcut iadu' un Rai
Hast die Hölle zu meinem Himmel gemacht
Dar între timp, mințeai, mințeai
Doch zwischendurch hast du mich belogen, belogen
vrea fiu în preajma ta
Ich möchte in deiner Nähe sein
Lasă-mă te iubesc
Lass mich dich lieben
Poate așa nu mai greșesc
Vielleicht mache ich so keinen Fehler mehr
Nu te mai pot scoate, din suflet
Ich kann dich nicht aus meiner Seele verbannen
Gândurile, lupt singură cu ele
Die Gedanken, ich kämpfe allein mit ihnen
Te rog, doar pune capăt suferinței mele
Bitte, setze nur meinem Leiden ein Ende
În privința ta, nu am avut deloc intenții rele (deloc)
Dir gegenüber hatte ich nie böse Absichten (nie)
pierd în ochii tăi, ca luna printre stele
Ich verliere mich in deinen Augen, wie der Mond zwischen Sternen
vrea pot să-ți spun ce simt, da' simt nu mai am putere
Ich möchte dir sagen, was ich fühle, doch ich habe keine Kraft mehr
doare sufletu', prin câte am trecut
Meine Seele leidet, durch alles, was ich durchgemacht habe
M-au lăsat singur cu toții, unde mai duc?
Alle haben mich allein gelassen, wohin soll ich gehen?
Mi-e dor de tine, știu și ție, nu prea ne-am văzut
Ich vermisse dich, du weißt auch, wir haben uns nicht gesehen
Da' cred cel mai indicat ar fi lăsăm totul în trecut
Doch ich glaube, das Beste ist, die Vergangenheit ruhen zu lassen





Авторы: Andrei Marius Zaharia, Robert Stefan Nedelcu, Carla Andreea Milies, Andrei Iulian Ghita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.