2 Cents (feat. Shy Glizzy) - extended version; bonus -
Shy Glizzy
,
IDK
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 Cents (feat. Shy Glizzy) - extended version; bonus
2 Cents (feat. Shy Glizzy) - erweiterte Version; Bonus
Niggas
be
talkin'
'bout
nets
Niggas
reden
über
Netze
But
they
on
the
sidelines
lookin'
stressed
Aber
sie
stehen
am
Spielfeldrand
und
sehen
gestresst
aus
I'm
on
the
front
line
with
the
TEC
Ich
bin
an
vorderster
Front
mit
der
TEC
I'm
shootin'
my
shot,
I'm
hittin'
they
neck
Ich
schieße
meinen
Schuss,
ich
treffe
ihren
Hals
Just
give
me
respect,
I'll
give
you
respect
Gib
mir
einfach
Respekt,
ich
gebe
dir
Respekt
Bitch,
I'm
an
animal,
you
ain't
a
vet
Schlampe,
ich
bin
ein
Tier,
du
bist
kein
Tierarzt
Shit,
I
got
paper,
boy,
for
you
baby
boys
Scheiße,
ich
habe
Papier,
Junge,
für
euch
Babys
Fuck
around,
I'ma
take
your
Yvette
Mach'
'nen
Fehler,
und
ich
nehme
dir
deine
Yvette
weg
I
take
off
my
shirt,
she
take
off
the
stress
Ich
ziehe
mein
Hemd
aus,
sie
nimmt
den
Stress
weg
I
take
off
like
Migo,
the
whip
is
offset
Ich
starte
durch
wie
Migo,
der
Wagen
ist
versetzt
I
sit
at
the
top
of
the
city
I
rep
Ich
sitze
an
der
Spitze
der
Stadt,
die
ich
repräsentiere
My
city
ain't
count,
I
be
countin'
the
checks
Meine
Stadt
zählt
nicht,
ich
zähle
die
Schecks
Jean
Royère
thе
chairs,
that
is
the
flex
Jean
Royère
Stühle,
das
ist
der
Flex
You
gotta
Google
that
just
to
connеct
Du
musst
das
googeln,
nur
um
es
zu
verstehen
I
bought
a
crib,
you
bought
a
Patek
Ich
habe
ein
Haus
gekauft,
du
hast
eine
Patek
gekauft
I
guess
that's
the
message
you
tryna
project
Ich
schätze,
das
ist
die
Botschaft,
die
du
vermitteln
willst
Finessin',
I'm
guessin'
I'm
comin'
correct
Ich
trickse,
ich
schätze,
ich
liege
richtig
I'm
like,
"How
are
we
beefin'
if
we
never
met?"
Ich
frage:
"Wie
können
wir
Streit
haben,
wenn
wir
uns
nie
getroffen
haben?"
You
like,
"I
ain't
the
one,"
I'm
like,
"Please
come
again"
Du
sagst:
"Ich
bin
nicht
derjenige",
ich
sage:
"Bitte
komm
wieder"
Bitch,
I
rap
off
the
top,
I
said
peace
to
my
pen
Schlampe,
ich
rappe
aus
dem
Stegreif,
ich
habe
mich
von
meinem
Stift
verabschiedet
Rest
in
peace
to
my
niggas
I
can't
see
again
Ruhe
in
Frieden,
meine
Niggas,
die
ich
nicht
wiedersehen
kann
Yeah,
I
know
I'm
gon'
see
you,
this
shit
ain't
the
end
Ja,
ich
weiß,
ich
werde
dich
sehen,
das
ist
nicht
das
Ende
Either
you
are
an
enemy
or
you
a
friend
Entweder
du
bist
ein
Feind
oder
du
bist
ein
Freund
It's
no
in
between
'cause
that
is
pretend
Es
gibt
kein
Dazwischen,
denn
das
ist
nur
Schein
I
got
my
own
two
cents,
if
you
know
what
I
mean
Ich
habe
meine
eigenen
zwei
Cent,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
I
got
my
own
two
cents,
if
you
know
what
I
mean
Ich
habe
meine
eigenen
zwei
Cent,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
I
take
the
check
over
the
trip,
if
you
know
what
I
mean
Ich
nehme
den
Scheck
statt
der
Reise,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
I
pick
the
mortgage
over
rent
(Yeah),
if
you
know
what
I
mean
Ich
wähle
die
Hypothek
statt
der
Miete
(Ja),
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
GG
the
team,
DC
the
king
(GG)
GG
das
Team,
DC
der
König
(GG)
I
got
the
AR,
it
came
with
the
beam
(Uh)
Ich
habe
das
AR,
es
kam
mit
dem
Laser
(Uh)
Servin'
up
fiends,
I
don't
pull
no
schemes
Ich
bediene
die
Süchtigen,
ich
mache
keine
Spielchen
They
hear
when
I'm
comin',
that
shit
say,
"Cha-ching"
(Cha-ching)
Sie
hören,
wenn
ich
komme,
das
macht
"Klingeling"
(Klingeling)
My
neck
so
frozen,
that
shit
say,
"Bling-bling"
(Bling-bling)
Mein
Hals
ist
so
eisig,
der
macht
"Bling-Bling"
(Bling-Bling)
I
ain't
even
put
no
damn
ice
in
my
lean
(Uh)
Ich
habe
nicht
mal
Eis
in
meinen
Lean
getan
(Uh)
She
say,
"You're
a
dope
boy,
that's
just
clean"
Sie
sagt:
"Du
bist
ein
Dope-Boy,
das
ist
einfach
sauber"
Uh-oh,
I
think
I'm
the
man
of
her
dreams
(Ooh)
Uh-oh,
ich
glaube,
ich
bin
der
Mann
ihrer
Träume
(Ooh)
Baby,
what
you
waitin'
on?
Come
join
the
big
league
(Uh)
Baby,
worauf
wartest
du?
Komm
in
die
große
Liga
(Uh)
We
could
take
a
trip
way
down
to
the
deep
sea
(Uh)
Wir
könnten
einen
Ausflug
tief
ins
Meer
machen
(Uh)
And
I'm
with
a
bougie
bitch,
like
to
eat
chickpeas
Und
ich
bin
mit
einer
schicken
Schlampe
zusammen,
die
gerne
Kichererbsen
isst
Sweet
and
petite,
can't
stand
up
to
six
feet
(Oh)
Süß
und
zierlich,
keine
1,80
Meter
groß
(Oh)
She
said,
"Why
your
neck
wet?"
Baby,
those
VVs
(Goddamn)
Sie
sagte:
"Warum
ist
dein
Hals
nass?"
Baby,
das
sind
VVS
(Gottverdammt)
Greg
Yuna
piece,
lil'
bitch,
it
took
six
weeks
(Goddamn,
goddamn)
Greg
Yuna
Stück,
kleine
Schlampe,
es
hat
sechs
Wochen
gedauert
(Gottverdammt,
gottverdammt)
Bitch
keep
naggin',
talkin'
'bout
she
miss
me
Schlampe
nörgelt
ständig,
sagt,
sie
vermisst
mich
Told
the
bitch,
"Don't
pack,"
flew
her
out
to
Sicily
(Woah)
Sagte
der
Schlampe:
"Pack
nicht",
flog
sie
nach
Sizilien
(Woah)
Bitch
got
to
braggin',
I
had
to
ditch
her
Schlampe
hat
angefangen
zu
prahlen,
ich
musste
sie
abservieren
Got
even
madder
when
I
fucked
her
sister
Wurde
noch
wütender,
als
ich
ihre
Schwester
flachlegte
I
got
my
bag
up,
I
think
I'm
that
nigga
(Yep)
Ich
habe
mein
Geld
zusammen,
ich
glaube,
ich
bin
dieser
Nigga
(Yep)
I
just
be
swaggin',
I'm
a
fashion
killer
(Oh)
Ich
bin
einfach
stylisch,
ich
bin
ein
Fashion-Killer
(Oh)
They
say,
"You
a
star,
why
you
be
with
them
hitters?"
(Brrt)
Sie
sagen:
"Du
bist
ein
Star,
warum
bist
du
mit
diesen
Schlägern
zusammen?"
(Brrt)
I
hop
out
the
car
like,
"I'm
sorry,
no
pictures"
(I'm
sorry)
Ich
steige
aus
dem
Auto
und
sage:
"Tut
mir
leid,
keine
Fotos"
(Tut
mir
leid)
Call
all
of
my
dawgs,
I
grew
up
to
riches
(Uh)
Rufe
alle
meine
Kumpels
an,
ich
bin
reich
geworden
(Uh)
They
told
me
that
I
was
the
runt
out
the
litter
(Young
Jefe
Holmes)
Sie
sagten
mir,
ich
sei
der
Schwächling
aus
dem
Wurf
(Junger
Jefe
Holmes)
Cute
face,
nice
ass,
but
she's
schemin'
on
the
low
Süßes
Gesicht,
schöner
Arsch,
aber
sie
plant
heimlich
was
I
just
cut
to
the
chase,
ask
her,
"Do
you
want
the
pole?"
Ich
komme
gleich
zur
Sache,
frage
sie:
"Willst
du
meinen
Schwanz?"
New
friends?
No
way,
they
be
schemin'
for
the
dough
Neue
Freunde?
Auf
keinen
Fall,
die
wollen
nur
mein
Geld.
Ring
the
bell,
I
open
up,
see
they
face,
and
close
the
door
Klingel,
ich
mache
auf,
sehe
ihr
Gesicht
und
schließe
die
Tür.
I
got
my
own
two
cents,
if
you
know
what
I
mean
(Uh-huh,
uh,
uh)
Ich
habe
meine
eigenen
zwei
Cent,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
(Uh-huh,
uh,
uh)
I
got
my
own
two
cents,
if
you
know
what
I
mean
(Uh-huh,
uh,
uh)
Ich
habe
meine
eigenen
zwei
Cent,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
(Uh-huh,
uh,
uh)
I
take
the
check
over
the
trip
(Yeah),
if
you
know
what
I
mean
Ich
nehme
den
Scheck
statt
der
Reise
(Ja),
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
I
pick
the
mortgage
over
rent,
if
you
know
what
I
mean
Ich
wähle
die
Hypothek
statt
der
Miete,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Johnson, Tobias Breuer, Jason Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.