IDK feat. Slick Rick - Hey Auntie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IDK feat. Slick Rick - Hey Auntie




Hey auntie
Привет, тетушка
A perfect family, a perfect example of love
Идеальная семья, идеальный пример любви
Hey auntie
Привет, тетушка
Is probably something that I've never felt
Это, наверное, то, чего я никогда не испытывал
But if I had the opportunity to experience it
Но если бы у меня была возможность испытать это
Uh, what would it be like?
На что бы это было похоже?
Probably somethin' like
Наверное, что-то вроде
Mama cookin' breakfast in the morning
Мама готовит завтрак по утрам
With a smile on her face like, "Good morning, baby"
С улыбкой на лице типа: "Доброе утро, детка".
Dad readin' a newspaper (Paper)
Папа читает газету (бумажную)
Haircut a temp-taper (Taper)
Подстригся немного (тоньше)
Now it's time for eatin'
Теперь пришло время поесть
Hashbrowns and sausages, learnin' a little vegan
Картофельные оладьи и сосиски, немного учусь веганству
Talk for thirty minutes, my lunch packed when I'm leavin'
Поговорим полчаса, мой ланч упакован, когда я ухожу
Lunchables to flex, I fist-pump like, "Yes"
На обед, чтобы согнуться, я сжимаю кулаки, типа "Да"
Capri-Sun got me lookin' like I'm sayin' cheese
Из-за Капри-Сан у меня такой вид, будто я говорю "сыр".
'Cause the smile is all they want from me
Потому что улыбка - это все, чего они от меня хотят
They don't really care what I become or be
На самом деле им все равно, кем я стану или кем буду
As long as I live happily while livin' comfortably
Пока я живу счастливо, живя комфортно
No hangin' with thugs or livin' reckless
Не тусуюсь с бандитами и не веду безрассудный образ жизни
Love was in this movie, my mama the one directin'
В этом фильме была любовь, режиссером была моя мама.
Never needin' a whoopin' but always gettin' the message
Никогда не нуждаюсь в криках, но всегда получаю сообщение.
Wishin' we got to bond but instead, I got— (Hmm, do it again)
Хотел, чтобы мы сблизились, но вместо этого я получил... (Хм, сделай это снова)
Broken toys
Сломанные игрушки
Artificial joy
Искусственная радость
Don't blow the whistle
Не труби в свисток
Don't blow the whistle
Не труби в свисток
Everything, everything, everything you
Все, все, все, что у тебя есть
Yeah, I wouldn't be me if it wasn't for you
Да, я был бы не я, если бы не ты
Ha-ha, ha-ha, yeah, the joke's on you
Ха-ха, ха-ха, да, шутка над тобой
Ha-ha, ha-ha, yeah, the joke's on you
Ха-ха, ха-ха, да, шутка над тобой
Hey auntie
Привет, тетя
Mama cookin' breakfast in the morning (Hey auntie)
Мама готовит завтрак по утрам (Привет, тетя)
With a smile on her face like, "Good morning, baby"
С улыбкой на лице, как будто говорит: "Доброе утро, детка"
Dad readin' a newspaper (Hey auntie)
Папа читает газету (Привет, тетя)
Haircut a temp-taper (Taper)
Подстригает волосы в тон (тоньше)
Now it's time for eatin' (Hey auntie)
Теперь пришло время поесть (Привет, тетушка)
Hashbrowns and sausages, everything is vegan
Картофельные оладьи и сосиски, все веганское
Talk for thirty minutes, lunch packed when I'm leavin' (Hey auntie)
Разговариваю тридцать минут, ланч упакован, когда я ухожу (Эй, тетушка)
Lunchables to flex, I fist-pump like, "Yes"
Чтобы перекусить, я сжимаю кулаки, типа "Да"
SunnyD got me lookin' like I'm sayin' cheese (Hey auntie)
Саннид заставила меня выглядеть так, будто я говорю "сыр" (Эй, тетушка)
A smile is all they want from me
Улыбка - это все, что им от меня нужно
They don't really care what I become or be (Hey auntie)
Им на самом деле все равно, кем я стану или кем буду (Привет, тетушка)
As long as I live happily while livin' comfortably
Пока я живу счастливо, живя с комфортом.
No hangin' with thugs or livin' reckless (Hey auntie)
Не тусуюсь с бандитами и не веду безрассудный образ жизни (Эй, тетя)
Love was in this movie, my auntie the one directin'
В этом фильме была любовь, режиссером была моя тетя
Never felt this feelin' and now I'm feelin' neglected (Hey auntie)
Никогда не испытывал такого чувства, а теперь я чувствую себя заброшенным (Эй, тетя)
Wishin' we got to bond but instead, I got moles—
Хотел, чтобы мы сблизились, но вместо этого у меня появились родинки—
A message
Сообщение
Maybe bein' hurt so much will send a couple blessings
Может быть, такая сильная боль пошлет пару благословений
Maybe I could learn from all the pain and get a lesson
Может быть, я смог бы извлечь уроки из всей этой боли и извлечь урок
I hope that all this pain'll start to lessen
Я надеюсь, что вся эта боль начнет уменьшаться
I been holdin' this shit inside too long, like one right's two wrongs
Я слишком долго держал это дерьмо внутри, как будто одно правильное - это два неправильных
The road of healin', stuck in rush hour like I'm Soo-Yung
Дорога исцеления, застрял в час пик, как будто я Су Ен
A man sayin' how he feel make him feel like Mulan
Мужчина, рассказывающий о своих чувствах, заставляет его почувствовать себя Мулан
A bitch in a man's clothes, guess that's what I stand for
Сука в мужской одежде, думаю, это то, за что я выступаю
Broken toys
Сломанные игрушки
Artificial joy
Искусственная радость
Don't blow the whistle
Не свисти в свисток
Don't blow the whistle
Не свисти в свисток
Everything, everything, everything you
Все, все, все, что ты
Yeah, I wouldn't be me if it wasn't for you
Да, я не был бы собой, если бы не ты
Ha-ha, ha-ha, yeah, the joke's on you
Ха-ха, ха-ха, да, шутка над тобой
Ha-ha, ha-ha, yeah, the joke's on you
Ха-ха, ха-ха, да, шутка над тобой
Hey auntie
Привет, тетушка
Outside, seven years old, wants to know me like (Hey auntie)
Снаружи, семилетний мальчик, хочет узнать меня поближе (Привет, тетушка)
Reg on Steve Harvey show, guess I'm Romeo
Рэг на шоу Стива Харви, думаю, я Ромео
Though cross-eye, cockney when I phrase (Hey auntie)
Хотя косоглазие, кокни, когда я произношу (Привет, тетушка)
Look, someone comes socks me in my face
Смотрите, кто-то подходит и целует меня в лицо
Eyes crossed, made fun of us, sun of a (Hey auntie)
Скосила глаза, посмеялась над нами, солнышко (Эй, тетушка)
Upstairs promptly, run me, auntie
Быстро наверх, проводи меня, тетушка
Who tongue lash kid about laugh (Hey auntie)
Которая хлещет языком ребенка из-за смеха (Привет, тетя)
When she figures out big girl strikes me, likes me
Когда она поймет, что большая девочка поражает меня, я ей нравлюсь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.