Текст и перевод песни IDLES - Kill Them With Kindness
"Ar!
Ar!
Ar!
Ar!
Ar!",
said
the
puppy
to
the
snake
"АР!
Ар!
Ар!
АР!"
- сказал
щенок
змее.
I′ve
got
a
real
big
mirror
of
a
smile
and
I
hold
it
to
the
fakes
У
меня
есть
настоящее
большое
зеркало
улыбки
и
я
держу
его
перед
фальшивками
Hard
boot
slammed
to
the
ground
so
I
see
what
shakes
Тяжелый
ботинок
грохнулся
на
землю,
так
что
я
вижу,
что
трясется.
And
I
kill
'em
with
kindness
И
я
убиваю
их
добротой.
I
kill
′em
with
kindness
Я
убиваю
их
добротой.
Ain't
no
doormats
here
Здесь
нет
ковриков.
It
doesn't
mean
you
have
to
bow,
or
say
"Your
Highness"
Это
не
значит,
что
вы
должны
кланяться
или
говорить
"Ваше
Высочество".
Just
kill
′em
with
kindness
Просто
убей
их
добротой.
If
you
wanna
beat
the
machine,
keep
your
teeth
clean
Если
хочешь
победить
машину,
держи
зубы
чистыми.
And
kill
′em
with
kindness
И
убей
их
добротой.
Kill
'em
with
kindness
Убей
их
добротой.
Kill
′em
with
kindness
Убей
их
добротой.
Kill
'em
with
kindness
Убей
их
добротой.
K-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k
kill
′em
with
kindness
К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К
убей
их
добротой.
I
guess
you
cannot
tell
from
my
tone,
I
mean
ba-ba-business
and
I
ain't
on
my
own
Наверное,
по
моему
тону
не
скажешь,
что
я
имею
в
виду
ба-ба-бизнес,
и
я
не
сам
по
себе.
I′m
guessing
it
is
hard
for
you
to
see,
that-that-that-that
empathy
will
cut
down
your
throne
Я
думаю,
тебе
трудно
понять,
что
это
сочувствие
разрушит
твой
трон.
Don't
you
mind
people
grinning
in
your
face,
ding-ding-ding-ding-ding,
said
the
champ
to
the
chase
Не
обращай
внимания
на
людей,
которые
ухмыляются
тебе
в
лицо,
динь-динь-динь-динь-динь,
- сказал
чемпион
гонке.
'Cause
we′re
killing
with
kindness
(Kill
′em
with
kindness)
Потому
что
мы
убиваем
добротой
(убиваем
их
добротой).
Your
hum-drum,
sarky
slow
lines
don't
bother
me
none
Твои
гулкие,
саркастичные
медленные
строки
меня
нисколько
не
беспокоят.
"Wa-wa-wa,
woo-woo-woo"
said
the
flower
to
the
sun
"Ва-ва-ва,
Ву-Ву-Ву",
- сказал
цветок
солнцу.
Our
love-locked
congregation
gift
will
get
you
slapped
Наш
подарок
Конгрегации,
запертый
в
любви,
даст
тебе
пощечину.
"Gna
na
na
na
na
gnaw",
said
the
beaver
to
the
dam
"Гна-На-На-На-грызи",
- сказал
бобер
плотине.
′Cause
we're
killing
with
kindness
Потому
что
мы
убиваем
добротой.
Kill
′em
with
kindness
Убей
их
добротой.
We'll
kill
′em
with
kindness
Мы
убьем
их
добротой.
Kill
'em
with
kindness
Убей
их
добротой.
Ay
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
there
ain't
no
doormats
here
Ай
яй
яй
яй
яй
яй
яй
яй
здесь
нет
ковриков
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Talbot, Jonathan Beavis, Adam Devonshire, Mark Bowen, Lee Kiernan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.